ويكيبيديا

    "رؤية وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a national vision
        
    • national vision of
        
    Central to such strategies is a national vision of a learning society as a network of intelligent learning communities. UN وأهم ما في هذه الاستراتيجيات رؤية وطنية لمجتمع تعلم عبارة عن شبكة من مجتمعات التعلم الذكية.
    It emphasizes the importance of establishing a national vision of inclusive finance and that cooperation is required of all relevant stakeholders. UN وهو يؤكد على أهمية ترسيخ رؤية وطنية للتمويل الشامل ويدعو جميع أصحاب المصلحة إلى التعاون في هذا الشأن.
    It was drafted by community leaders, civil society, the private sector and the Government of Nauru, based on a national vision. UN وقام بصياغتها قادة المجتمع والمجتمع المدني والقطاع الخاص وحكومة ناورو استنادا إلى رؤية وطنية.
    Moreover, young people are taking part in processes of legal reform as well as in the formulation of a national vision for our long-term development. UN وعلاوة على ذلك، يشترك الشباب في عمليات الإصلاح القانوني وكذلك في صياغة رؤية وطنية لتنميتنا في الأجل الطويل.
    Such a strategy should be based on a national vision stemming from a consensus among the national stakeholders and an awareness of both the national goals and the steps that have to be taken to achieve them. UN وينبغي أن تقوم مثل هذه الاستراتيجية على رؤية وطنية نابعة من توافق آراء فيما بين الأطراف المعنية على الصعيد الوطني ومن وعي بالأهداف الوطنية والخطوات الواجب اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف، على حد سواء.
    Such a strategy should be based on a national vision stemming from a consensus among the national stakeholders and an awareness of both the national goals and the steps that have to be taken to achieve them. UN وينبغي أن تقوم مثل هذه الاستراتيجية على رؤية وطنية نابعة من توافق آراء فيما بين الأطراف المعنية على الصعيد الوطني ومن وعي بالأهداف الوطنية والخطوات الواجب اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف، على حد سواء.
    a national vision for the security sector and a corresponding strategy for the future of the security sector in the country were developed during the reporting period. UN وضعت رؤية وطنية للقطاع الأمني واستراتيجية مناظرة عن مستقبل القطاع الأمني في البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The lack of sustained commitment was compounded by fragmented security sector interventions from international, regional and subregional actors, which were inadequately grounded in a national vision for State reform. UN ومما زاد انعدام الالتزام المستمر سوءاً التدخلات المجتزأة في قطاع الأمن من جانب الجهات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والتي كانت ترتكز بشكل غير كاف على رؤية وطنية لإصلاح الدولة.
    50 meetings with national and provincial authorities to provide technical advice and support towards a national vision of security sector reform UN تنظيم 50 اجتماعا مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات من أجل تقديم المشورة والدعم التقنيين من أجل بلورة رؤية وطنية لإصلاح قطاع الأمن
    The report emphasizes the need to restore the marshlands as a vital environmental and developmental priority and calls for development of a national vision for the management and governance of the marshlands within the overall integrated management of water resources. UN وركز التقرير على ضرورة إصلاح الأهوار كأولوية بيئية وإنمائية ودعا إلى وضع رؤية وطنية لإدارة الأهوار وتسييرها ضمن الإدارة المتكاملة العامة للموارد المائية.
    50 meetings with national and provincial authorities to provide technical advice and support towards a national vision of security sector reform UN :: تنظيم 50 اجتماعا مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات من أجل تقديم المشورة والدعم التقنيين من أجل بلورية رؤية وطنية لإصلاح قطاع الأمن
    The military or police can be a unifying institution, reflecting and creating bonds between the diverse elements of a society in order to strengthen cohesion and operate optimally, helping to forge a national vision of security that transcends different identities, and providing security for vulnerable groups, including women, girls and minority men. UN ويمكن أن تشكل المؤسسة العسكرية أو مؤسسة الشرطة مؤسسة وحدة وطنية تعبر عن الروابط بين مختلف عناصر المجتمع وتنشتها لتعزيز التلاحم الاجتماعي، وتعمل على النحو الأمثل للمساعدة في صياغة رؤية وطنية للأمن تتجاوز مختلف الهويات، وتوفر الأمن للفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والفتيات والرجال من الأقليات.
    These programmes need to enunciate a national vision of challenges and approaches, establish national priorities and, as appropriate, a national focal point, and provide a conducive environment for the rapid diffusion, development and use of information technology. UN ويلزم أن تعلن هذه البرامج عن رؤية وطنية للتحديات والنهج، وتضع أولويات وطنية وتقيم، حسب الاقتضاء، مركز اتصال وطني، وتوفر بيئة مواتية للقيام بسرعة بنشر تكنولوجيا المعلومات وتطويرها واستعمالها.
    These programmes need to enunciate a national vision of challenges and approaches, establish national priorities and, as appropriate, a national focal point, and provide a conducive environment for the rapid diffusion, development and use of information technology. UN ويلزم أن تعلن هذه البرامج عن رؤية وطنية للتحديات والنهج، وتضع أولويات وطنية وتقيم، حسب الاقتضاء، مركز اتصال وطني، وتوفر بيئة مواتية للقيام بسرعة بنشر تكنولوجيا المعلومات وتطويرها واستعمالها.
    This plan sets out a national vision to be achieved in the year 2030 through three key pillars i.e. political, economic and social pillars. UN وتضع هذه الخطة رؤية وطنية يتم تحقيقها في عام 2030 من خلال ثلاث ركائز أساسية، وهي الركائز السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Its purpose is to achieve a national vision for Iraq which aims to consolidate peace and pursue political, economic and social development over the next five years. UN أما الغرض منه، فهو تحقيق رؤية وطنية للعراق تهدف إلى توطيد السلام ومتابعة مسيرة التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية على مدار السنوات الخمس القادمة.
    The lack of a national vision for and holistic approach to child protection also continues to severely hamper effective action in many contexts. UN وما زال الافتقار إلى رؤية وطنية لحماية الطفل وإلى نهج شمولي في هذا الصدد يعوق بشدة أي تدابير فعالة تُتخذ في العديد من السياقات.
    In September 2003, the TRC issued a call for contributions for a " National Vision " for Sierra Leone. UN 53- ووجهت اللجنة في أيلول/سبتمبر 2003 نداء بتقديم إسهامات من أجل إقامة معرض " رؤية وطنية " لسيراليون.
    Step 3: Once a common understanding has been achieved, stakeholders together identify a national vision and national land policy framework for customary land reforms, which articulates expected outcomes and key guiding principles to underpin land reforms. UN الخطوة 3: حالما يتحقق فهم مشترك لتلك المسألة، يحدد أصحاب المصلحة معاً رؤية وطنية ويضعون إطاراً وطنياً للسياسة العامة المتعلقة بالأراضي لأغراض الإصلاح الزراعي للأراضي المملوكة حسب الأعراف، يبيِّن النتائج المتوقعة والمبادئ التوجيهية البالغة الأهمية التي يرتكز عليها الإصلاح الزراعي.
    During the quadripartite consultations on 11 November 2002, donors made it clear that the Government needed to promote political stability, demonstrate political will to define a national vision for development and develop the capacity to implement its strategy before assistance would be forthcoming. UN وخلال المشاورات الرباعية الأطـــراف المعقـــودة فــــي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أعلن المانحون بشكل واضح أنه يلزم أن تقوم الحكومة بتعزيز الاستقرار السياسي، وإظهار الإرادة السياسية لتحديد رؤية وطنية للتنمية، وبناء القدرة على تنفيذ استراتيجيتها قبل أن تصبح المساعدة وشيكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد