This meeting, the last under my presidency, will be a short one as I have no speakers inscribed for today. | UN | إن هذه الجلسة وهي آخر جلسة تحت رئاستي ستكون جلسة قصيرة حيث لا يوجد من يطلب الكلمة اليوم. |
I intend to do whatever I can to be helpful in this worldwide campaign during my presidency. | UN | وإنني اعتزم عمل كل ما بمقدوري من أجل المساعدة في هذه الحملة العالمية أثناء رئاستي. |
Whoever made the video is not only trying to undo that and damage him personally, but to damage my presidency. | Open Subtitles | أيًا من صنع ذلك الفيديو فهو لا يحاول فحسب سحب ذلك والإضرار به شخصيًا بل أيضا تدمير رئاستي |
I am glad that I will work with him during my presidency of the General Assembly. | UN | وأنا سعيد لأنني سأعمل معه خلال فترة رئاستي للجمعية العامة. |
Throughout my presidency, I will work in close cooperation and full coordination with all Member States and regional groups. | UN | وسوف أعمل طوال مدة رئاستي بالتعاون الوثيق والتنسيق الكاملين مع جميع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية. |
At the beginning of my presidency, I stated that I would be guided by certain principles, which I shall repeat here. | UN | في بداية رئاستي ذكرتُ إنني سأهتدي بمبادئ معينة أود أن أكررها هنا. |
The most important months of my presidency occurred in the shadow of the current deep economic and financial crisis, which does not yet appear to have bottomed out. | UN | لقد انقضت أبرز الشهور خلال فترة رئاستي في ظل شبح الأزمة المالية والاقتصادية العميقة التي يبدو أنها لم تبلغ منتهاها بعد. |
I know that Mr. Treki assumes this honour with the same passion and determination that have inspired my presidency. | UN | وأدرك أن السيد التريكي يتقلد هذا الشرف بالقدر ذاته من الحماس والإصرار اللذين ألهما فترة رئاستي. |
As a Nicaraguan, I am ashamed that this coup has taken place in Central America during my presidency of the General Assembly. | UN | وبحكم انتمائي إلى نيكاراغوا، فإنني أشعر بالخزى لوقوع هذا الانقلاب في أمريكا الوسطى خلال فترة رئاستي للجمعية العامة. |
During my presidency, I have taken measures to ensure the orderly completion of our work. | UN | خلال رئاستي للمحكمة اتخذتُ إجراءات لكفالة الإنجاز المنظم لعملنا. |
I would like to turn now to the priorities of my presidency as they pertain to the United Nations. | UN | أنتقل الآن إلى أولويات رئاستي للمحكمة من حيث صلتها بالأمم المتحدة. |
I am well aware of the expectations that accompany my presidency around the world. | UN | وإنني أدرك جيدا التوقعات المعلقة على رئاستي في جميع أرجاء العالم. |
Today marks the end of my presidency of the 2009 sessional segment of the Conference on Disarmament. | UN | اليوم تنتهي رئاستي للجزء الخاص بالدورة من مؤتمر نزع السلاح لعام 2009. |
I am highly grateful to all Member States for their cooperation and strong support, extended to me throughout my presidency. | UN | وإنني ممتن غاية الامتنان لجميع الدول الأعضاء لتعاونها ودعمها القوي لي طوال فترة رئاستي. |
my presidency of this Conference ends tomorrow, as you know, with my mandate unfulfilled. | UN | كما تعلمون تنتهي فترة رئاستي لهذا المؤتمر غداً ولم تنجز ولايتي. |
As that does not seem to be the case, I would like to make a concluding statement, as the term of my presidency draws to its close. | UN | يبدو أنه ليس هناك من يرغب في ذلك، واسمحوا لي أن أدلي ببيان ختامي حيث أوشكت فترة رئاستي على الانتهاء. |
If there are no more requests for the floor, as my term of office is coming to an end, I should like to make some concluding remarks. | UN | إن لم يكن ثمة طلبات أخرى ﻷخذ الكلمة، فبما أن فترة رئاستي تشارف الانتهاء، أود اﻹدلاء ببعض الملاحظات الختامية. |
We also wish to thank the representatives of both the Belarus and Belgian presidencies for their willingness to brief our Group. | UN | ونود أيضاً أن نشكر ممثلي رئاستي المؤتمر البلجيكية والبيلاروسية لاستعدادهما تقديم معلومات إلى المجموعة. |
I believe my greatest accomplishment In my term as President | Open Subtitles | أعتقد أنّ الإنجاز الأكبر بالنسبة لي في فترة رئاستي |
Despite the tight straits, presiding over this Conference of you delegates has been an honour that I shall treasure among my memories for the rest of my life. | UN | فبرغم الضغوط الشديدة فإن رئاستي لهذا المؤتمر المكون منكم أيها المندوبين كان شرفاً أعتز به وأحفظه في ذاكرتي لبقية عمري. |
Prior to my assumption of responsibilities of the presidency, several colleagues of mine inquired from me what plans I have to conduct the work of the Conference during my tenure. | UN | وقبل أن أتولى مسؤوليات الرئاسة، سألني عدة زملاء عن خططي لتسيير عمل المؤتمر خلال فترة رئاستي. |
- of my administration. | Open Subtitles | سنين رئاستي. |
Now, my ministry has gone as far as it can behind these prison walls. | Open Subtitles | والآن رئاستي ارتحلت بقدر ما يمكنها خلف جدران هذا السجن |
my leadership was not the only piece of new business that came to pass today. | Open Subtitles | رئاستي ليست القطعة الوحيدة من الأعمال الجديدة التي حدثت اليوم. |