He confirmed the participation of the President of Brazil and the Minister of Trade at UNCTAD XII. | UN | وأكَّد الممثل مشاركة رئيس البرازيل ووزير التجارة في الأونكتاد الثاني عشر. |
Contributors to the double issue included the President of Brazil and the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وكان من المساهمين في هذا العدد المزدوج رئيس البرازيل ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
In Rio de Janeiro, a special event was held attended by the President of Brazil, two state governors and the mayor of the city of Rio de Janeiro. | UN | في ريو دي جانيرو، نُظمت مناسبة خاصة حضرها رئيس البرازيل واثنان من حكام الولايات وعمدة مدينة ريو دي جانيرو. |
She noted with appreciation that the President of Brazil took a personal interest in her mission and met with her at its end. | UN | ولاحظت بتقدير أن رئيس البرازيل اهتم شخصياً ببعثتها والتقى بها في نهايتها. |
the President of Brazil, the President of South Africa and the Prime Minister of India each confirmed his intention of allocating at least $1 million a year to the Facility. | UN | وقـد أكد كل من رئيس البرازيل ورئيس جنوب أفريقيا ورئيس وزراء الهند اعتزامه تخصيص مبلغ سنوي للمرفق لا يقل عن مليون دولار. |
He confirmed the participation of the President of Brazil and the Minister of Trade at UNCTAD XII. | UN | وأكَّد الممثل مشاركة رئيس البرازيل ووزير التجارة في الأونكتاد الثاني عشر. |
I must say here that I am satisfied with the outcome of the meeting that was held on the initiative of President Lula, the President of Brazil. | UN | ولا بد لي القول هنا إنني مرتاح لنتيجة اللقاء الذي عقد بمبادرة من الرئيس لولا، رئيس البرازيل. |
That is why we support the plea made by the President of Brazil to establish a world committee to fight hunger. | UN | ولذلك السبب، نؤيد النداء الذي أطلقه رئيس البرازيل لإنشاء لجنة عالمية لمكافحة الفقر. |
4. The representative of Brazil made a statement on behalf of the President of Brazil. | UN | ٤ - وأدلى ممثل البرازيل ببيان بالنيابة عن رئيس البرازيل. |
As regarded implementation of the Optional Protocol, the President of Brazil had recently sent to the Congress a draft law for the establishment of a national preventive mechanism, the structure of which would be in accordance with the Principles relating to the status of national institutions. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول الاختياري، فقد بعث رئيس البرازيل مؤخرا بمشروع قانون إلى الكونغرس من أجل إنشاء آلية وطنية للوقاية، سيكون هيكلها وفقا للمبادئ ذات الصلة بمركز المؤسسات الوطنية. |
We heard calls from the Indonesian Foreign Minister for bold measures to avert a renewed global financial crisis, and we heard from the President of Brazil about the challenge of empowering women to participate in political decision-making. | UN | وسمعنا دعوات من وزير الخارجية الإندونيسي إلى اتخاذ تدابير جريئة لتفادي تجدد الأزمة المالية العالمية. وسمعنا من رئيس البرازيل عن التحدي المتمثل في تمكين المرأة من المشاركة في صنع القرار السياسي. |
The current draft proposes a system whereby the President of Brazil selects NPM members from a list of candidates prepared by the National Committee for the Prevention and Combat of Torture, whose members, in turn, are selected and appointed by the President. | UN | فمشروع القانون الحالي يقترح نظاماً يختار رئيس البرازيل بموجبه أعضاء الآلية من قائمة مرشحين تضعها اللجنة الوطنية لمنع ومناهضة التعذيب، التي يقوم الرئيس باختيار وتعيين أعضائها بدورهم. |
Secondly, in his statement made to the General Assembly in 2006, the President of Brazil had questioned the effectiveness of the United Nations and the international community in finding a solution to the conflict. | UN | ثانيا، أدلى رئيس البرازيل ببيان في الجمعية العامة عام 2006، شكك فيه بفاعلية الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في إيجاد حل للصراع. |
As for the fight against poverty, that was one of the priorities set by the President of Brazil, who had called for a special effort to reduce the number of women living below the poverty line and to narrow the gap between rich and poor. | UN | أما فيما يتعلق بمكافحة الفقر، فهذه إحدى الأولويات التي حددها رئيس البرازيل الذي دعا إلى بذل جهود خاصة للحد من عدد النساء اللاتي يعشن تحت خط الفقر، وتجسير الهوة بين الأغنياء والفقراء. |
Letter dated 8 October 1998 from the Presidents of Peru and Ecuador addressed to the President of Brazil | UN | رسالة مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة من رئيسي بيرو وإكوادور إلى رئيس البرازيل |
In addition, various provisions to facilitate the circulation of CPLP citizens among Community member States were approved, as was the endorsement of a project by the President of Brazil concerning the fight against hunger and poverty. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على أحكام مختلفة لتسهيل انتقال مواطني الجماعة بين الدول الأعضاء والمصادقة على مشروع رئيس البرازيل بشأن مكافحة الجوع والفقر. |
The event was attended by the President of Brazil and cabinet ministers from several countries, as well as the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of UNCTAD, and was moderated by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs. | UN | وحضر ذلك الحدث رئيس البرازيل ووزراء من عدة بلدان، كما حضره الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للأونكتاد وترأسه وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
As the President of Brazil had pointed out in his address to the General Assembly, in an increasingly interdependent world, collective action was not an option but a necessity, and the United Nations remained the appropriate forum for such effort. | UN | وكما أوضح رئيس البرازيل في بيانه أمام الجمعية العامة، فإن العمل الجماعي في عالم متزايد الترابط ليس خيارا وإنما هو ضرورة، وما فتئت الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لهذا الجهد. |
Requests the President of the Conference to convey these sentiments to the President of Brazil, and through him to the people of Brazil. | UN | 5- يطلب إلى رئيس المؤتمر أن ينقل هذه المشاعر إلى رئيس البرازيل ومن خلاله إلى شعب البرازيل. |
There have been many studies and proposals in this area, including the initiative of the President of Brazil on action against hunger and poverty. | UN | وقد أُجري كثير من الدراسات وقُدم كثير من المقترحات في هذا المجال، بما في ذلك مبادرة رئيس البرازيل بشأن اتخاذ إجراء لمكافحة الجوع والفقر. |