Letter addressed to the Chief Executive of the Islamic Republic of Pakistan, General Pervez Musharraf | UN | رئيس السلطة التنفيذية بجمهورية باكستان الإسلامية |
the Chief Executive would be chosen shortly, within one month at the most. | UN | وسيعين رئيس السلطة التنفيذية قريباً جداً، في غضون شهر على اﻷكثر. |
The first two annexes relate respectively to the methods for the selection of the Chief Executive and for the formation of the Legislative Assembly. | UN | ويتعلق المرفقان الأوّلان على التوالي بطريقة اختيار رئيس السلطة التنفيذية وطريقة تشكيل الجمعية التشريعية. |
The President is the head of the executive, as well as Head of the State and Supreme Commander of the armed forces and has two Vice Presidents. | UN | ورئيس الدولة هو رئيس السلطة التنفيذية والقائد الأعلى للقوات المسلحة، وله نائبان. |
the head of the executive was simultaneously General Secretary of UPRONA, President of the Republic and head of State and of Government. | UN | وكان رئيس السلطة التنفيذية في نفس الوقت الأمين العام للحزب الواحد ورئيس الجمهورية ورئيس الدولة والحكومة. |
The constitutional court will be composed of 11 members. Four will be nominated by the chief justice, six by a judicial service commission and the Chief Executive will appoint the president of the constitutional court. | UN | وتؤلف المحكمة الدستورية من ١١ عضوا، أربعة منهم يرشحهم رئيس القضاة، وستة ترشحهم لجنة الخدمات القضائية، ويتولى رئيس السلطة التنفيذية تعيين رئيس المحكمة الدستورية. |
the Chief Executive was due to be elected by universal suffrage in 2017, followed by all members of the Legislative Council. | UN | ومن المتوقع أن يُنتخب رئيس السلطة التنفيذية بالاقتراع العام في عام 2017، وبعد ذلك يُنتخب جميع أعضاء المجلس التشريعي أيضاً. |
There again, consensus would be necessary, and the matter could not be considered prior to the election of the Chief Executive in 2017. | UN | ولابد من التوصل إلى توافق في الآراء بهذا الشأن أيضاً، ولا يمكن النظر في هذه المسألة قبل انتخاب رئيس السلطة التنفيذية في عام 2017. |
I am very pleased that you have invited General Pervez Musharraf, the Chief Executive of the Islamic Republic of Pakistan, to visit your country. | UN | سعدنا بالدعوة التي وجهتموها إلى صاحب المعالي الفريق برويز مشرف رئيس السلطة التنفيذية بجمهورية باكستان الإسلامية لزيارة بلادكم. |
The document provides for a Supreme Court of Western Sahara and lower courts, the judges of which are to be appointed by the Chief Executive, with the consent of the assembly. | UN | وتنص الوثيقة على محكمة عليا للصحراء الغربية وهيئات قضائية أقل مستوى يعين أعضاءها رئيس السلطة التنفيذية بالاتفاق مع الجمعية. |
The same would be the case of the Committee's observations about the special report, which would naturally be brought to the attention of the Chief Executive who was shortly to be appointed. | UN | ومن المؤكد أن تلقى نفس المعاملة، ملاحظات اللجنة على التقرير الخاص، التي من الواضح أنه سيُسترعى إليها انتباه رئيس السلطة التنفيذية الذي سيعين قريباً. |
The reforms proposed by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region on the elections to the Legislative Council and of the Chief Executive had been approved by a two-thirds majority of Legislative Council members and had received the consent of the Chief Executive, in accordance with the Constitution. | UN | وقد أُقرَّت الإصلاحات التي اقترحتها حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بشأن انتخاب المجلس التشريعي ورئيس السلطة التنفيذية بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء المجلس، وحازت على موافقة رئيس السلطة التنفيذية وفقاً لما نص عليه الدستور. |
The successful implementation of the 2012 constitutional reform programme had made the elections of both the Chief Executive and to the Legislative Council more democratic; close to 60 per cent of Council seats had been filled based on the choice of an electorate of 3 million voters. | UN | وبفضل التنفيذ المُوفَّق لبرنامج الإصلاح الدستوري عام 2012، بات انتخاب رئيس السلطة التنفيذية والمجلس التشريعي على حد سواء أكثر ديمقراطية. حيث أصبح بإمكان الناخبين، البالغ عددهم 3 ملايين ناخب، اختيار 60 في المائة من أعضاء المجلس تقريباً. |
In accordance with the decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the matter, even though the next elections for the Legislative Council were planned for 2016, it was necessary to wait until the electoral system had been established for the election of the Chief Executive in 2017 before it could be applied to the following Legislative Council election in 2020. | UN | ووفقاً لقرار اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي بشأن هذه المسألة، فإنه على الرغم من تحديد موعد إجراء الانتخابات القادمة للمجلس التشريعي في عام 2016، يجب التريث إلى حين تطبيق نظام الاقتراع هذا لانتخاب رئيس السلطة التنفيذية في عام 2017 ومن ثمَّ يُطبق في انتخابات المجلس التشريعي التالية في عام 2020. |
(i) The requirement of the Governor's (now the Chief Executive's) approval for donations to trade unions or similar organizations outside Hong Kong; and | UN | `1 ' شرط توافر موافقة الحاكم (التي أصبحت الآن موافقة رئيس السلطة التنفيذية) لتقديم الهبات للنقابات العمالية أو المنظمات المماثلة خارج هونغ كونغ؛ |
It took into consideration the results of a public consultation exercise conducted in the first half of 1997 and built on the foundation provided by the housing initiatives announced by the Chief Executive in July and October 1997. | UN | وقد أخذ التقرير في الاعتبار النتائج التي أسفرت عنها الاستشارة العامة التي أجريت خلال النصف الأول من عام 1997، واعتمد على المبادرات السكنية التي أعلن عنها رئيس السلطة التنفيذية في شهري تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 1997. |
The main purpose has been to correct visible anomalies and to provide assistance to the most needy, such as lowincome earners, unemployed workers and disabled workers, thus a new type of benefit was created (Order 199/2000 of 16 October by the Chief Executive). | UN | والهدف الرئيسي من ذلك هو تصحيح أوجه الاختلال الجلية وتقديم المعونة لمن هم أكثر حاجة إليها، مثل ذوي الدخل المنخفض، والعاطلين عن العمل والمعاقين، وبالتالي أُنشئت استحقاقات جديدة (الأمر 199/2000 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر الصادر عن رئيس السلطة التنفيذية). |
The Mission met in Horadiz the head of the executive Authority of the Fizuli district. | UN | واجتمعت البعثة في هوراديز مع رئيس السلطة التنفيذية لمقاطعة فيزولي. |
In the evening a briefing meeting took place with the head of the executive Authority of the Agdzhabedi district. | UN | وفي المساء عقدت جلسة إحاطة مع رئيس السلطة التنفيذية لمقاطعة أغجبادي. |
These regulations provide that an application for the holding of an assembly, meeting, street procession or demonstration shall be addressed to the head of the executive authority of the city of Baku. | UN | وتنص هذه القواعد على أن يوجه الطلب لعقد تجمع أو اجتماع أو موكب أو مظاهرة في الشارع الى رئيس السلطة التنفيذية في مدينة باكو. |
Elections for a Palestinian Council and for the Ra'ees of the Executive Authority of the Palestinian Council were held on 20 January 1996. | UN | وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أجريت انتخابات لعضوية المجلس الفلسطيني وانتخاب رئيس السلطة التنفيذية للمجلس الفلسطيني. |