ويكيبيديا

    "رئيس القضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Chief Justice
        
    • of the Chancellor of Justice
        
    • former Chief Justice
        
    Further, the Chief Justice serves on the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس القضاء يعمل في اللجنة الإفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Also, the courts operate in accordance with specific rules of procedure, set out by the Chief Justice in consultation with the Minister of Justice. UN كما أن هذه المحاكم تعمل وفقاً للوائح داخلية محدد وضعها رئيس القضاء بالتشاور مع وزير العدل.
    It is run by a judiciary council, which is headed by the Chief Justice and comprises senior judges and others. UN ويباشر إدارتها مجلس قضاء يرأسه رئيس القضاء ويضم كبار القضاة وآخرين.
    They are established under a warrant issued by the Chief Justice. UN ويتم إنشاؤها بموجب أمر يصدره رئيس القضاء.
    the Chief Justice and the Deputy Chief Justice should be appointed from a list submitted by the Council of State. UN ويجري تعيين رئيس القضاء ونائبه من بين قائمة أسماء يقدمها مجلس الدولة.
    In Nigeria, it worked together with the Office of the Chief Justice to strengthen judicial integrity at the federal and State levels. UN وفي نيجيريا، عمل المكتب بصفة مشتركة مع مكتب رئيس القضاء لتعزيز نزاهة القضاء على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات.
    He interacted with the Chief Justice and members of the Supreme Court, the Chairwoman and members of the National Commission for Human Rights, members of the National Press Council and the Unit for Combating Violence against Women and Children. UN وتبادل الحديث مع رئيس القضاء وأعضاء المحكمة العليا، ومع رئيسة وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأعضاء المجلس الوطني للصحافة ووحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    the Chief Justice emphasized the independence of the Sudanese judiciary, noting that the separation of the judiciary from the Ministry of Justice represents an aspect of its independence from the executive arm of Government. UN وأكد رئيس القضاء استقلال السلطة القضائية في السودان، مشيراً إلى أن فصل الهيئة القضائية عن وزارة العدل هو أحد جوانب استقلال السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية في البلد.
    56. In Western Bahr el Ghazal State, three judges were designated by the Chief Justice to hear cases related to the violence in Wau in December 2012. UN 56 - وفي غرب بحر الغزال، خصص رئيس القضاء ثلاثة قضاة للنظر في قضايا مرتبطة بالعنف الذي وقع في واو في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice to enhance adherence to the rule of law and ensure the application of international human rights law UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاء لتحسين الالتزام بسيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    A training programme for the capacity-building of sheriffs and bailiffs in the discharge of their statutory functions was prepared and submitted to the Chief Justice, who has yet to respond with final approval. UN أعد برنامج تدريبي لبناء قدرات مفوضي الأمن والمحضرين في مجال الاضطلاع بمهامهم القانونية وقُدم إلى رئيس القضاء بيد أن رئيس القضاة لم يصدر موافقته النهائية حتى الآن.
    Article 129 of the Constitution provides for the establishment of the National Judicial Service Commission to undertake, under the chairmanship of the Chief Justice, overall administration of the national judiciary. UN المادة 129 من الدستور نصت على إنشاء المفوضية القومية للخدمة القضائية وتتولى الإدارة العامة للقضاء القومي ويتولى رئاستها رئيس القضاء.
    This critical lack of basic resources has led to a situation in which no report has been sent to the Chief Justice on rape cases prosecuted by the courts. UN وأدى هذا النقص الحرج في الموارد إلى وضع لم يسمح بإرسال أي تقرير إلى رئيس القضاء عن حالات الاغتصاب التي نظرت فيها المحاكم.
    Once appointed, the Chief Justice and Justices of Appeal shall continue in office until the age of seventy years and in the case of a Judge of the High Court - sixty-five years. UN ويظل رئيس القضاء وقضاة الاستئناف بعد التعيين في مناصبهم حتى سن السبعين، وفي حالة قاضي المحكمة العالية حتى سن الخامسة والستين.
    The Attorney-General indicated that, in a landmark statement, the Chief Justice had declared that courts may sit on Saturdays in order to fulfil the 24hour requirement. UN وذكر النائب العام، في بيان هام، أن رئيس القضاء أعلن أنه يجوز عقد المحاكم في أيام السبت بغية الوفاء بالشرط الخاص بالأربع والعشرين ساعة.
    But, according to the Chief Justice, if a person has been held for close to 14 days, most senior magistrates will automatically ask for an inquiry, considering the length of time spent in police custody. UN ولكن وفقاً لما ذكره رئيس القضاء فإنه إذا ما احتُجز شخص ما لمدة تناهز 14 يوماً يطلب معظم كبار القضاة تلقائياً إجراء تحقيق نظراً لطول مدة الحجز لدى الشرطة.
    the Chief Justice nevertheless emphasized that the term " may " gave to magistrates a discretionary power regarding the admission of information obtained in a vitiated way. UN وعلى الرغم من هذا، شدد رئيس القضاء على أن تعبير " يجوز " يعطي القضاة سلطة تقديرية بخصوص قبول المعلومات المتحصل عليها بطريقة معيبة.
    (2) The Court shall consist of three members to be appointed by the Chief Justice. It shall be presided over by a Supreme Court judge and its members shall have the rank of public court judge at least. UN 2 - يشكل رئيس القضاء المحكمة من ثلاثة قضاة برئاسة قاضي محكمة عليا على ألا تقل درجة العضو عن قاضي محكمة عامة.
    The pecuniary powers of the courts in civil cases as well as their penal powers as regards the imposition of fines in criminal matters are defined by the Chief Justice. UN ويقوم رئيس القضاء بتحديد الصلاحيات المالية للمحاكم في القضايا المدنية وسلطاتها الجزائية فيما يتعلق بفرض غرامات في المسائل الجنائية.
    Subsequently, apparently several years later and following another complaint lodged by the author, the office of the Chancellor of Justice suggested several amendments to the initial permit. UN وبعد ذلك بعدة سنوات وعلى أثر شكوى أخرى رفعها صاحب البلاغ فيما يبدو، اقترح مكتب رئيس القضاء ادخال عدة تعديلات على التصريح اﻷول.
    The commission was composed of nearly 500 members representing various geographic regions, social forces, political and intellectual affiliations and various professions, and was chaired by former Chief Justice Khalfallah al-Rasched. UN وكانت اللجنة تضم قرابة خمسمائة عضو يمثلون الأقاليم الجغرافية والقوى الاجتماعية والانتماءات السياسية والفكرية والتخصصات المهنية المختلفة، برئاسة رئيس القضاء الأسبق خلف الله الرشيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد