Prime Minister Fayyad's two-year plan in preparation for Palestinian statehood is very encouraging and requires our backing. | UN | إن خطة السنتين التي وضعها رئيس الوزراء فياض للإعداد لإقامة الدولة الفلسطينية مشجعة جدا وتحتاج إلى مساندتنا. |
We applaud the success of Prime Minister Fayyad in building the necessary economic and institutional base for statehood. | UN | ونشيد بالنجاح الذي أحرزه رئيس الوزراء فياض في بناء القاعدة الاقتصادية والمؤسسية الضرورية لقيام الدولة. |
Prime Minister Fayyad announced that investors pledged $1.4 billion for Palestinian business projects. | UN | وأعلن رئيس الوزراء فياض أن المستثمرين تعهدوا بتقديم مبلغ 1.4 بليون دولار لمشاريع الأعمال الفلسطينية. |
On that occasion, Prime Minister Fayyad had unveiled the Palestinian Reform and Development Plan. | UN | وفي تلك المناسبة كشف رئيس الوزراء فياض النقاب عن خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية. |
As a result, Prime Minister Fayyad was able to pay full salaries to 160,000 Palestinian Authority employees for the first time in 15 months. | UN | وهذا ما مكَّن رئيس الوزراء فياض من دفع مجمل مرتبات موظفي السلطة الفلسطينية الـ 000 160 للمرة الأولى منذ 15 شهرا. |
Prime Minister Fayyad continues to call on Arab donors for contributions, emphasizing that there is unprecedented financial distress and potential for negative consequences. | UN | وما زال رئيس الوزراء فياض يطلب إلى الجهات المانحة العربية تقديم تبرعات، مؤكداً على وجود ضائقة مالية غير مسبوقة وآثار سلبية محتملة. |
South Africa is encouraged by the steady progress in the Palestinian Authority's State-building agenda, in accordance with Prime Minister Fayyad's strategy. | UN | ومما يثلج صدر جنوب أفريقيا التقدم المطرد في برنامج بناء الدولة الذي تنفذه السلطة الفلسطينية، وفقا لاستراتيجية رئيس الوزراء فياض. |
Prime Minister Fayyad has succeeded in what he promised two years ago: establishing the necessary institutional foundation for achieving international recognition of Palestinian statehood. | UN | ونجح رئيس الوزراء فياض في تحقيق ما وعد به قبل عامين: إرساء الأساس المؤسسي اللازم لتحقيق الاعتراف الدولي بالدولة الفلسطينية. |
I continue to work closely with Prime Minister Fayyad to support those efforts of Palestinian self-empowerment and to promote further-reaching measures by the Israelis to enable those efforts, so as to produce a paradigm shift on the ground. | UN | وأواصل العمل بشكل وثيق مع رئيس الوزراء فياض لدعم تلك الجهود الرامية إلى تمكين الفلسطينيين ذاتيا، وتشجيع الإسرائيليين على اتخاذ تدابير أكثر شمولا تعزيزا لتلك الجهود، من أجل تحقيق تحول نموذجي على أرض الواقع. |
Donors commended the Palestinian Reform and Development Plan presented by Prime Minister Fayyad and pledged $7.7 billion in assistance. | UN | وأثنت الجهات المانحة على خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء فياض وتعهدت بتقديم مبلغ 7.7 بلايين دولار كمساعدة. |
In the West Bank, the determined efforts of the Palestinian Authority led by Prime Minister Fayyad have achieved progress in the security sector and institution-building. | UN | ففي الضفة الغربية، حققت الجهود الدؤوبة للسلطة الفلسطينية بقيادة رئيس الوزراء فياض تقدما في القطاع الأمني وبناء المؤسسات. |
Earlier this month, Prime Minister Fayyad circulated a summary of the Palestinian reform and development plan for 2008-2010. | UN | وفي وقت مبكر من هذا الشهر، عمم رئيس الوزراء فياض ملخصا للخطة الفلسطينية المتعلقة بالإصلاح والتنمية للفترة 2008-2010. |
17. The Government of Prime Minister Fayyad has continued with reforms in fiscal and monetary policy. | UN | 17 - وقد واصلت حكومة رئيس الوزراء فياض إجراء إصلاحات في السياسة المالية والنقدية. |
As Prime Minister Fayyad has indicated in his letter, we will continue to provide you with updates and further reports regarding future developments and progress of the work of the Investigative Commission in Follow-up of the Goldstone Report. | UN | وحسبما أشار إليه رئيس الوزراء فياض في رسالته، سنواصل موافاتكم بمعلومات مستكملة وتقارير إضافية فيما يتعلق بالتطورات المستجدة والتقدم المحرز في عمل لجنة التحقيق في سياق متابعة تقرير غولدستون. |
As the Palestinian Legislative Council failed repeatedly to convene to confirm or dismiss the emergency Government, owing to boycotts by either Hamas or Fatah, Prime Minister Fayyad was reappointed by President Abbas on 13 July to lead a caretaker Government. | UN | وعندما فشل المجلس التشريعي الفلسطيني تكرارا في الانعقاد لتأكيد حكومة الطوارئ أو رفضها، وذلك إما بسبب مقاطعة حماس أو بسبب مقاطعة فتح، عيّن الرئيس عباس رئيس الوزراء فياض من جديد رئيسا لحكومة مؤقتة في 13 تموز/يوليه. |
17. The Government of Prime Minister Fayyad also undertook significant measures of economic and fiscal reform, successfully containing the Palestinian Authority's wage bill and reactivating the budget process. | UN | 17 - كما اتخذت حكومة رئيس الوزراء فياض تدابير هامة للإصلاح الاقتصادي والمالي تضمنت بنجاح مشروع قانون أجور السلطة الفلسطينية وإعادة تنشيط عملية الميزانية. |
18. From 21 to 23 May 2008, the Palestine investment conference convened by Prime Minister Fayyad took place in Bethlehem. Hundreds of foreign representatives and Palestinian businesses, including from Gaza, attended. | UN | 18 - وفي الفترة الممتدة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2008، عقد رئيس الوزراء فياض مؤتمر فلسطين للاستثمار في بيت لحم، حضره مئات من الممثلين الأجانب ومن ممثلي الشركات الفلسطينية، بما في ذلك من قطاع غزة. |
He pointed out that, in the West Bank, the efforts of Prime Minister Fayyad to improve security arrangements -- an obligation under the road map -- have borne fruit. | UN | وأشار إلى أن الجهود التي بذلها رئيس الوزراء فياض في الضفة الغربية لتحسين الترتيبات الأمنية - وهو التزام بموجب خريطة الطريق - قد آتت ثمارها. |
12. The government of Prime Minister Fayyad continued to follow a strict government employment policy, freezing wage increases and improving payments of utility bills. | UN | 12 - وواصلت حكومة رئيس الوزراء فياض اتباع سياسة حكومية صارمة في مجال العمالة، حيث عملت على تجميد الزيادات في الأجور وتحسين تحصيل فواتير الخدمات. |
The budgetary external financing requirements for 2010 are projected at $1.2 billion, down from $1.35 billion in 2009 and from $1.8 billion in 2008, reflecting what Prime Minister Fayyad has termed as an effort to secure reduced reliance on the international community. | UN | وتقدر احتياجات الميزانية من التمويل الخارجي لعام 2010 بمبلغ 1.2 بليون دولار، أي منخفضة بذلك من 1.35 بليون دولار في عام 2009 ومن 1.8 بليون دولار في عام 2008، مما يعكس ما وصفه رئيس الوزراء فياض بأنه محاولة لضمان تخفيف الاعتماد على المجتمع الدولي. |