The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Fernando Valenzuela, chairman of the observer delegation of the European Community. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فرناندو فالنـزويلا، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية. |
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Yahya Mahmassani, chairman of the observer delegation of the League of Arab States. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد يحيى المحمصاني، رئيس الوفد المراقب عن جامعة الدول العربية. |
The President: In accordance with General Assembly resolution 3208 (XXIX) of 11 October 1974, I now call on His Excellency Mr. John Richardson, chairman of the observer delegation of the European Community. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 3208 (د - 29) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1974، أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد جون ريتشاردسون، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية. |
H.E. Mr. Farouk Kaddoumi, Head of the Observer Delegation of Palestine, made a statement. | UN | وأدلى معالي السيد فاروق القدومي، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين، ببيان. |
In accordance with the Council’s provisional rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Head of the Observer Delegation of Palestine to the fifty-first session of the General Assembly and head of the Political Department of PLO to participate in the discussion. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس وممارساته السابقة في هذا الشأن، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، |
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Mokhtar Lamani, chairman of the observer delegation of the Organization of the Islamic Conference. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مختار لماني، رئيس الوفد المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
The President: I give the floor to Mr. Ridha Bouabid, chairman of the observer delegation of the International Organization of La Francophonie. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد رضا بوعبيد، رئيس الوفد المراقب عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
The President: I give the floor to His Excellency Mr. Fernando Valenzuela, chairman of the observer delegation of the European Community. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد فرناندو فالينزيلا، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية. |
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Ángel Carro Castrillo, chairman of the observer delegation of the European Community. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أنخيل كارو كاستريو، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية. |
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to Mr. Hreinne Lindal, chairman of the observer delegation of the Sovereign Military Order of Malta. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد هريني لندال، رئيس الوفد المراقب عن أخوية فرسان مالطة العسكرية ذات السيادة. |
The Acting President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Hussein Hassouna, chairman of the observer delegation of the League of Arab States. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن لبيان صاحب السعادة السيد حسين حسونة، رئيس الوفد المراقب عن جامعة الدول العربية. |
The President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. John Richardson, chairman of the observer delegation of the European Community. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان سعادة السيد جون ريتشاردسون، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية. |
The President: I now give the floor to Mr. José Linati-Bosch, chairman of the observer delegation of the Sovereign Military Order of Malta. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد خوسيه ليناتي - بوش، رئيس الوفد المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
The President: In accordance with General Assembly resolution 48/265 of 24 August 1994, I now call on His Excellency Mr. Robert Shafer, chairman of the observer delegation of the Sovereign Military Order of Malta. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 48/265 المؤرخ 24 آب/أغسطس 1994، أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد روبرت شيفر، رئيس الوفد المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
The President: I give the floor to His Excellency Bishop Nicholas Di Marzio, chairman of the observer delegation of the Observer State of the Holy See. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسيادة الأسقف نيكولاس دي مارزيو، رئيس الوفد المراقب عن الدولة المراقبة الكرسي الرسولي. |
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Fernando Valenzuela, chairman of the observer delegation of the European Community. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فرناندو فالينزويلا، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية. |
The President: I give the floor to His Excellency Mr. Robert Shafer, chairman of the observer delegation of the Sovereign Military Order of Malta. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد روبرت شيفر، رئيس الوفد المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة . |
The Council heard a statement by the Head of the Observer Delegation of Palestine to the fifty-first session of the General Assembly and head of the Political Department of PLO. | UN | واستمع المجلس إلى بيان ألقاه رئيس الوفد المراقب عن فلسطين الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة ورئيس الدائـرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية. |
The President (spoke in French): I now call on Mr. Farouk Kaddoumi, Head of the Observer Delegation of Palestine. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد فاروق قدومي، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين. |
In accordance with General Assembly resolutions 3237 (XXIX) of 22 November 1974 and 43/117 of 15 December 1988, the Head of the Observer Delegation of Palestine made a statement. | UN | ووفقا لقراري الجمعية العامة ٣٢٣٧ )د - ٢٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤ و ٤٣/١١٧ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ أدلى رئيس الوفد المراقب عن فلسطين ببيان. |