a new President and Government took office; they are committed to establishing multiparty democracy through a new constitution within two years. | UN | وتولى مقاليد الأمور رئيس جديد وحكومة جديدة؛ وهم يتعهدون بإنشاء ديمقراطية تعددية من خلال دستور جديد في غضون سنتين. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
At the Traditional Loya Jirga, the mandate of the High Peace Council was reaffirmed and the Government was asked to appoint a new Chair. | UN | وفي تلك اللويا جيرغا التقليدية، أُعيد تأكيد ولاية المجلس الأعلى للسلام وطُلب إلى الحكومة تعيين رئيس جديد له. |
It's like I'm cheating on you, but the best Doctor Young could do is put me back in the temp pool until I get a new boss. | Open Subtitles | انه مثل أنني غششتك ولكن أفضل ما يمكن أن تقوم به الدكتور يانج هو أن تضعني في قائمة الإنتظار حتى أحصل على رئيس جديد |
If the Chairman is unable to perform his functions, a new Chairman shall be elected for the remaining period. | UN | في حالة عجز الرئيس عن النهوض بمهامه، يجري انتخاب رئيس جديد للفترة المتبقية. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا كان الرئيس غير قادر على أداء مهامه يتعيّن انتخاب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | في حالة عدم تمكّن الرئيس من أداء مهام وظيفته، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | في حالة عدم تمكّن الرئيس من أداء مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا لم يتمكن الرئيس من أداء مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | في حالة عدم تمكّن الرئيس من أداء مهام وظيفته، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his functions, a new President shall be elected. | UN | في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد. |
Alternatively a new Chair could be appointed for each year. | UN | ويمكن، في المقابل، تعيين رئيس جديد كل سنة. |
then my wife insisted that I needed to find a new boss. | Open Subtitles | بعد ذلك زوجتي أصرت أنني أحتاج لإيجاد رئيس جديد. |
If the Chairman ceases to hold office pursuant to rule 18, the Vice-Chairman shall take his or her place until the election of a new Chairman. | UN | وإذا لم يعد الرئيس شاغلا لمنصبه وفقا للمادة 18، يحل نائب الرئيس محله ريثما يُنتخب رئيس جديد. |
This included appointing a new Chief of the Career Management Branch. | UN | وشملت هذه الخطوات تعيين رئيس جديد لفرع إدارة التطوير الوظيفي. |
He's got federal funding to build infrastructure in the Middle East, and he needs a new head of security. | Open Subtitles | وحصلت و التمويل الاتحادي لبناء البنية التحتية في الشرق الأوسط، وقال انه يحتاج الى رئيس جديد للأمن. |
I see that, although we have barely begun our work, we are already talking about electing a new Chairperson. | UN | وأرى أنه على الرغم من كوننا بدأنا عملنا بالكاد، فإننا بتنا نتكلم عن انتخاب رئيس جديد بالفعل. |
The assumption of office in Somaliland by the new President had created new hope not only for Somaliland but also for Somalia as a whole. | UN | وأحيا تقلد رئيس جديد سدة الرئاسة في صوماليلند الآمال لا لصوماليلند فحسب، بل أيضاً للصومال بأكمله. |
I'll hire a new foreman to oversee... | Open Subtitles | سوف أعُين رئيس جديد للعمال ليسـُـد الحاجة |