ويكيبيديا

    "رابطات الضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victims' associations
        
    • victims associations
        
    • associations of victims
        
    • victim associations
        
    Notably, a majority of victims' associations in Bosnia and Herzegovina support this process. UN وعلى وجه الخصوص، تقدّم أغلبية رابطات الضحايا في البوسنة والهرسك الدعم لهذه العملية.
    In the Democratic Republic of the Congo, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) contributed to increasing the knowledge of victims' associations on effective redress in three provinces. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أسهمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في زيادة معرفة رابطات الضحايا في ثلاث مقاطعات بسبل الانتصاف الفعال.
    Its composition and mandate are already the subject of discussions between representatives of victims' associations and non-governmental organizations, the National Transition Council and the Government. UN وفد باتت عضوية هذه اللجنة وولايتها موضع مناقشات فعلية بين ممثلي رابطات الضحايا والمنظمات غير الحكومية والمجلس الانتقالي الوطني والحكومة.
    48. The Mission produced radio programmes and participated actively in various debates and workshops organized by associations of victims on these questions. UN ٨٤ - وأنتجت البعثة برامج إذاعية وشاركت بنشاط في مختلف المناظرات وحلقات العمل التي نظمتها رابطات الضحايا عن هذه المسائل.
    The initial print of 2000 copies was distributed to victim associations, NGOs, judicial institutions, public officials, journalists and academic institutions across Bosnia and Herzegovina as well as Serbia. UN ووزعت الطبعة الأولى المكونة من 000 2 نسخة على رابطات الضحايا والمنظمات غير المدنية والمؤسسات القضائية والموظفين العموميين والصحفيين والمؤسسات الأكاديمية على نطاق البوسنة والهرسك بكاملها إضافة إلى صربيا.
    43. He had noted with satisfaction the information provided by the State party on the National Plan to Search for Disappeared Persons but would like clarification of the role of civil society, in particular victims' associations, in the plan's implementation. UN 43- السيد سالفيولي قال إنه لاحظ مع الارتياح المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المفقودين لكنه يود الحصول على توضيحات بشأن الدور الذي يلعبه المجتمع المدني في تنفيذ الخطة، ولا سيما رابطات الضحايا.
    Loosely-formed victims' associations provide an example of such " another entity " which have on occasion been given standing before international bodies charged with the enforcement of human rights. UN ومن الأمثلة على هذه " الكيانات الأخرى " رابطات الضحايا المشكَّلة تشكيلاً مرناً التي خُولت صلاحية المثول أمام هيئات دولية مكلفة بإعمال حقوق الإنسان.
    The Working Group considers the role of victims' associations as crucial in the process of clarification of the fate and whereabouts of those who have disappeared. UN 563- ويعتبر الفريق العامل الدور الذي تقوم به رابطات الضحايا دوراً جوهرياً في عملية توضيح مصير الأشخاص الذين اختفوا وأماكن وجودهم.
    53. Considering the reported magnitude of sexual violence that took place during the conflict, and based upon discussions with victims' associations that have voiced unhappiness with the dearth of sexual violence cases prosecuted thus far, the Prosecutor urges the authorities of Bosnia and Herzegovina to pay particular attention to sexual violence cases. UN ٥٣ - وبالنظر إلى حجم العنف الجنسي المبلغ عنه الذي حدث أثناء النزاع، واستنادا إلى المناقشات التي جرت مع رابطات الضحايا التي عبرت عن عدم رضاها عن قلة قضايا العنف الجنسي التي أحيلت إلى المحاكم حتى الآن، يحث المدعي العام سلطات البوسنة والهرسك على إيلاء اهتمام خاص لقضايا العنف الجنسي.
    (a) victims' associations, human rights defenders and other actors of civil society, as well as national human rights institutions created in conformity with the Paris Principles; UN (أ) رابطات الضحايا والمدافعون عن حقوق الإنسان وغير ذلك من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، فضلاً عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المُنشأة طبقاً لمبادئ باريس؛
    Furthermore, following a request made by victims' associations from Srebrenica during a meeting with the President of the Tribunal, contact has been made with the Srebrenica-Potočari Memorial and Cemetery for the Victims of the 1995 Genocide to explore the possibility of establishing an information centre in the Srebrenica region on the premises of the Memorial. UN وعلاوة على ذلك، وفي أعقاب تقديم رابطات الضحايا من سريبرينيتشا طلبا أثناء اجتماع مع رئيس المحكمة، أجريت اتصالات مع مركز نُصُب ومقبرة سريبرينيتشا - بوتوتشاري التذكاريين لضحايا الإبادة الجماعية التي حدثت في عام 1995 وذلك من أجل استكشاف إمكانية إنشاء مركز إعلام في منطقة سريبرينيتشا في مكان النصب التذكاري.
    Workshops on transitional justice were also organized in the Democratic Republic of the Congo to increase victims associations' knowledge of transitional mechanisms, in particular those relating to effective redress for victims. UN ونُظمت أيضا حلقات عمل بشأن العدالة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لزيادة معرفة رابطات الضحايا بالآليات الانتقالية، ولا سيما تلك المتعلقة بسبل إنصاف الضحايا على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد