ويكيبيديا

    "رابطات المزارعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • farmers' associations
        
    • farmers associations
        
    • of farmer associations
        
    • peasant associations
        
    Description: The project aims at helping farmers' associations in Mozambique and Ghana to improve the quality and competitiveness of their product. UN الوصف: يهدف المشروع إلى مساعدة رابطات المزارعين في موزامبيق وغانا على تحسين نوعية منتجاتهم وقدرتها على المنافسة.
    In Peru, UNODC has worked with farmers' associations to provide technical assistance in agricultural technology, business management, quality assurance and marketing. UN وفي بيرو، عمل المكتب مع رابطات المزارعين لتقديم المساعدة التقنية في مجالات التكنولوجيا الزراعية وإدارة الأعمال التجارية وضمان الجودة والتسويق.
    farmers' associations could be included in the future and, indeed, discussions with some groups had been initiated. UN وقد تدرج رابطات المزارعين في المستقبل، وقد بدأت بالفعل مناقشات مع بعض الجماعات.
    In Peru, UNODC has worked with farmers' associations to provide technical assistance in agricultural technology, business management, quality assurance and marketing. UN وفي بيرو، تعاون المكتب مع رابطات المزارعين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات التكنولوجيا الزراعية وإدارة الأعمال وضمان الجودة والتسويق.
    The use of price risk management instruments and warehouse receipt finance has also been restricted by a poor institutional environment, with weak local banking structures and underdeveloped farmers’ associations. UN وقد أعاق استخدام أدوات إدارة مخاطر اﻷسعار وتمويل إيصالات التخزين وجود بيئة مؤسسية رديئة تتميز بضعف الهياكل المصرفية المحلية وتخلف رابطات المزارعين.
    Apart from the provision of analysis, information and training, international agencies may consider it useful to intensify their efforts to strengthen the capacity of farmers’ associations and local banks to play an active role in commodity marketing and finance. UN وباﻹضافة إلى توفير التحليل والمعلومات والتدريب، قد ترى الوكالات الدولية من المفيد تكثيف جهودها لتعزيز قدرة رابطات المزارعين والمصارف المحلية على القيام بدور نشط في تسويق وتمويل السلع اﻷساسية.
    A. Addressed to the private sector, including farmers’ associations UN ألف - توصيـات موجهـة إلى القطاع الخاص، بما في ذلك رابطات المزارعين
    A. Addressed to the private sector, including farmers' associations and non-governmental organizations UN ألف - توصيات موجهة إلى القطاع الخاص، بما في ذلك رابطات المزارعين والمنظمات غير الحكومية
    The establishment and/or strengthening of farmers' associations is a critical contributing factor that has a direct impact on project outcomes. UN ويعتبَر إنشاء و/أو تعزيز رابطات المزارعين عاملاً مساهماً حاسماً له تأثيره المباشر في نواتج المشاريع.
    It provided technical assistance for the establishment of Centres de services agricoles in six pilot areas in the country, bringing together farmers' associations at the district level with private sector organizations, providing rural credit and agricultural tools as well as facilitating transport and marketing. UN فهي قدمت المساعدة التقنية في إنشاء مراكز الخدمات الزراعية في ستة مجالات ريادية في البلد، ما أدى إلى جمع رابطات المزارعين على صعيد المقاطعات مع منظمات القطاع الخاص، بغية تقديم الاعتمادات الريفية والأدوات الزراعية، فضلا عن تيسير النقل والتسويق.
    Public-private partnerships have been promoted in particular through the establishment of specific platforms (for example, the Rice Observatory Platform) aimed at bringing together farmers' associations, trade associations and the public sector. UN كما جرى الترويج للشراكات بين القطاعين العام والخاص لاسيما من خلال إنشاء مناهج عمل محددة (مثل منهاج عمل مرصد رايس) تهدف إلى جمع رابطات المزارعين والرابطات التجارية والقطاع العام.
    68. In Peru, UNODC-supported alternative development programmes work with farmers' associations in areas with a past or present link to coca. UN 68- وفي بيرو أيضا، يجري العمل في إطار برامج التنمية البديلة المدعومة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة مع رابطات المزارعين في المناطق المعروفة بصلاتها الماضية أو الحاضرة بزراعة الكوكا.
    One of the principal factors for successful alternative development is the capacity to provide the farmers' associations with much-needed negotiation skills through training in management, leadership, democracy, equality, full and equal gender participation and social responsibility. UN ومن بين العوامل الأساسية لنجاح التنمية البديلة القدرة على إمداد رابطات المزارعين بالمهارات التفاوضية التي هم في مسيس الحاجة إليها من خلال التدريب على الإدارة والقيادة والديمقراطية والمساواة والمشاركة الكاملة والمتساوية بين الجنسين والمسؤولية الاجتماعية.
    Structured finance schemes may help at the medium-size level for infrastructure and at the micro level to help farmers individually or through farmers' associations. UN ويمكن أن تُساعد مخططات التمويل المنظّمة، على المستوى المتوسط، في إقامة الهياكل الأساسية، أما على مستوى الاقتصاد الجزئي، فيمكنها أن تُساعد المزارعين بصورة فردية، أو بصورة جماعية من خلال رابطات المزارعين.
    Strengthening farmers’ associations can be effective in enabling farmers to get access to information and credit, enhance their marketing power, improve their trading logistics and obtain access to risk management markets. UN 31- وقد يفيد تعزيز رابطات المزارعين في تمكينهم من الحصول على المعلومات والائتمانات، وتعزيز قوتهم التسويقية، وتحسين لوجستيات تبادلهم التجاري وإتاحة وصولهم إلى أسواق إدارة المخاطر.
    24. The experts recognized the important role that can be played by intermediaries, in particular farmers’ associations, traders and processors, in enabling individual farmers to have access to finance. UN 24- سلم الخبراء بالدور الهام الذي يمكن أن يقوم به الوسطاء، ولا سيما رابطات المزارعين والتجار والمجهزون، في تمكين فرادى المزارعين من الحصول على التمويل.
    farmers associations in many countries are weak, and need strengthening. UN كما أن رابطات المزارعين في الكثير من البلدان ضعيفة ويلزم تدعيمها.
    The presence of women in peasant organizations in 2000 was as follows: 120 in the Committee for Peasant Unity (CUC), 170 in the National Coordinating Office of Indigenous Peasants (CONIC), 155 in Cooperation for Rural Development of the West (CDRO), 145 in the Coordinating Committee of Integrated Development Associations of the South-Western Region of Guatemala (CADIOSOGUA) and 145 in peasant associations. UN وفي عام 2000، تمثلت المرأة كذلك في المنظمات الزراعية: 120 في لجنة اتحاد المزارعين، و 170 في الهيئة الوطنية لتنسيق المشاريع الزراعية، و 155 في هيئات التعاون من أجل التنمية الزراعية في المناطق الغربية، و 145 في هيئة تنسيق اتحادات التنمية المتكاملة في جنوب غرب غواتيمالا، و 145 في رابطات المزارعين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد