ويكيبيديا

    "رجال القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • jurists
        
    • lawyers
        
    • law enforcement
        
    • legal profession
        
    • legal scholars
        
    • lawmen
        
    • the law
        
    • lawman
        
    • magistrates
        
    • legal community
        
    However, the understanding among jurists is that 14 is the minimum age for ordinary work and 12 for apprenticeship. UN إلا أن الفهم السائد في أوساط رجال القانون هو أن 14 سنة هي الحد الأدنى للعمل العادي و12 سنة للتدرب.
    was a long way off and jurists stated that society was not prepared to take such a step. UN ويؤكد رجال القانون أن المجتمع ليس مستعدا لاتخاذ خطوة من هذا القبيل.
    His work " continues to serve as a powerful inspiration to both lawyers and humanitarian activists alike " , he noted. UN و لاحظ أن عمله لا يزال ' ' نبراسا وهاجا يسترشد به رجال القانون ونشطاء الشؤون الإنسانية على السواء``.
    Both are required to be lawyers of several years' experience. UN وكلاهما يجب أن يكون من رجال القانون ذوي الخبرة لعدة سنوات.
    Yeah, that's why I'm considering all local law enforcement suspects. Open Subtitles نعم، ولهذا أعتبر كل رجال القانون المحليين، مشتبه بهم
    He wondered why it had taken so much time for the legal profession to acknowledge that constitutional conception, further evidenced by such key provisions as articles 2, paragraph 6, and 103 of the Charter. UN وتساءل لماذا استغرق رجال القانون هذا الوقت الطويل لكي يعترفوا بهذا المفهوم الدستوري، الذي يتبين بصورة أوضح في أحكام أساسية من الميثاق من قبيل الفقرة 6 من المادة 2 والمادة 103.
    Attempts had recently been made by the Government to expand the network of educational institutions engaged in the training of jurists and lawyers. UN وأضافت أن الحكومة بذلت مؤخراً محاولات لتوسيع دائرة المؤسسات التعليمية المعنية بتدريب رجال القانون والمحامين.
    Only six foreign jurists are currently working in the Ministry of Justice foreign personnel assistance programme. UN ويعمل ٦ فقط من رجال القانون اﻷجانب في إطار برنامج المساعدة عن طريق تقديم عاملين أجانب لوزارة العدل.
    His delegation therefore reiterated its suggestion that the United Nations should organize seminars and workshops on the process of treaty ratification in the territories of Member States so that jurists at the national level could participate. UN ولذا فإن وفده يكرر اقتراحه بضرورة أن تنظم الأمم المتحدة حلقات دراسية وحلقات عمل حول عملية التصديق على المعاهدة في أراضي الدول الأعضاء لكي يتمكن رجال القانون على الصعيد الوطني من المشاركة فيها.
    Justice P.N. Bhagwati is one of the most distinguished jurists of India since its independence. UN يعد القاضي باغواتي من أبرز رجال القانون في الهند منذ استقلالها.
    :: Recognition by the Andean Commission of jurists for his work in defence and preservation of democracy and the promotion of human rights, 1996. UN :: شهادة تقدير من لجنة رجال القانون في بلدان الأنديز في عام 1996 وأعماله في مجال الدفاع وصون الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان
    Andean Commission of jurists, 1996; UN لجنة رجال القانون في بلدان الأندين، 1996
    The meeting attracted hundreds of international lawyers from numerous countries. UN وقد اجتذب الاجتماع المئات من رجال القانون الدولي من بلدان مختلفة.
    Caution is the watchword, for lawyers and for therapists alike. UN ويرى رجال القانون كما يرى الأخصائيون النفسيون أنه ينبغي توخي الحذر في هذا الميدان.
    Dutch lawyers specialised in legislation are helping to expedite this process. UN ويقوم رجال القانون الهولنديون المتخصصون في هذا التشريع بتقديم المساعدة للتعجيل بهذه العملية.
    OHCHR is also supporting lawyers actively engaged in ensuring the rights to a defence and to civil party participation in the criminal justice system. UN وتعمل المفوضية على دعم رجال القانون العاملين بنشاط لكفالة الحق في الدفاع والحق في مشاركة المدعون بالحق المدني في نظام العدالة الجنائية.
    The Centre has now trained over 3,000 law enforcement and legal officers. UN وقد قدم المركز التدريب حتى الآن لأكثر من 000 3 فرد من رجال القانون وأفراد إنفاذ القانون.
    Article 88 of the Basic Law further provides that judges of the courts of the HKSAR shall be appointed by the Chief Executive on the recommendation of an independent commission composed of local judges, persons from the legal profession and eminent persons from other sectors. UN كما تنص المادة 88 من القانون الأساسي على أن الرئيس التنفيذي هو الذي يعيِّن قضاة المحاكم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بناءً على توصية من لجنة مستقلة تتألف من القضاة المحليين ومن رجال القانون والشخصيات البارزة في قطاعات أخرى.
    In addition, international human rights experts and other legal scholars confirm the existence of internationally recognized collective human rights. UN أضف إلى ذلك أن خبراء حقوق الإنسان الدوليين وغيرهم من رجال القانون المتخصصين يؤكدون وجود إقرار دولي بحقوق الإنسان الجماعية.
    Didn't you tell me you'd never end up being one of those old lawmen who spent his golden years Open Subtitles ألم تقم بإخباري من قبل أنه لن ينتهي بك المطاف كأحد رجال القانون الذين يمضون سنواتهم الذهبية
    You stop for nobody. Not even the law. Open Subtitles لاتتوقف من أجل أحد حتى ولو كانوا رجال القانون
    So, like I tell you, a lawman's gotta take the long view. Open Subtitles كما أقول لك علي رجال القانون أن ينظروا إلي المدي البعيد
    By 25 November 1995, 110 " lay magistrates " had completed their training. UN وحتى ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، كان ٠١١ من القضاة " من غير رجال القانون " قد أتموا تدريبهم.
    34. The Special Rapporteur expresses his regret that, owing to time constraints, he could not accept various other invitations from the legal community. UN ٤٣- ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لكونه لم يتمكن، لضيق الوقت، من قبول دعوات شتى أخرى وجهها إليه مجتمع رجال القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد