ويكيبيديا

    "رحب المشاركون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participants welcomed the
        
    • the participants welcomed
        
    • welcomed by participants
        
    • participants had welcomed the
        
    • the participants had welcomed
        
    In that regard, the participants welcomed the efforts undertaken by the Group of Eight to produce the Deauville Accountability Report. UN وفي هذا الصدد، رحب المشاركون بالجهود التي تبذلها مجموعة الثمانية لإصدار تقرير دوفيل بشأن المساءلة.
    With regard to the level and size of missions, participants welcomed the increasing tendency of members to participate at the ambassadorial level. UN وفيما يتعلق بمستوى وحجم البعثات، رحب المشاركون بزيادة توجه الأعضاء نحو المشاركة على مستوى السفراء.
    Finally, the participants welcomed the efforts made to strengthen their participation in the work of the Commission. UN وأخيراً، رحب المشاركون بالجهود التي بُذلت لتعزيز مشاركتهم في عمل اللجنة.
    In addition, participants welcomed the offer by Pakistan to host the next ministerial meeting in 2015. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحب المشاركون بعرض باكستان استضافة الاجتماع الوزاري المقبل في عام 2015.
    participants welcomed the decision of the Interim National Council (INC) to meet the Contact Group on Libya. UN رحب المشاركون بقرار المجلس الانتقالي الوطني للاجتماع مع مجموعة الاتصال حول ليبيا.
    2. participants welcomed the progress that had been made since the London Conference in supporting the Libyan people and ensuring their protection. UN 2 - وقد رحب المشاركون بالتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر لندن لدعم الشعب الليبي وضمان حمايته.
    In that regard, the participants welcomed the adoption of the Programme of Action of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, which provided positive momentum for the sustainable developments of least developed countries. UN وفي هذا الصدد، رحب المشاركون باعتماد برنامج العمل الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي أعطى زخما إيجابيا لتطورات مستدامة في أقل البلدان نموا.
    14. participants welcomed the holding of the Business and Investment Forum on 27 March 2008. UN 14 - رحب المشاركون بعقد منتدى الأعمال التجارية والاستثمار في 27 آذار/مارس 2008.
    In the context of the discussions of the Secretary-General's reform agenda, the participants welcomed the steps taken by OHCHR to improve the servicing of the mandates and enhance their effectiveness. UN وفي سياق مناقشة جدول أعمال الإصلاحات المقدم من الأمين العام، رحب المشاركون بالخطوات التي اتخذها مكتب مفوضية حقوق الإنسان لتحسين خدمة الولايات المسندة وتعزيز فعاليتهم.
    40. In response, all participants welcomed the improvements introduced in the Commission, particularly the interactive dialogue. UN 40- ورداً على ذلك، رحب المشاركون بالتحسينات التي أُجريت على لجنة حقوق الإنسان، وخصوصا الحوار التفاعلي.
    59. The participants welcomed the efforts of OHCHR to implement the recommendations of the ninth meeting. UN 59- رحب المشاركون بالجهود التي بذلتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ توصيات الاجتماع التاسع.
    In this regard, Conference participants welcomed the Government of Afghanistan's commitment to ensuring the integrity of the 2010 parliamentary elections and to preventing any irregularities and misconduct. UN وفي هذا الصدد، رحب المشاركون في المؤتمر بالتزام حكومة أفغانستان بكفالة نزاهة الانتخابات البرلمانية لعام 2010 وبمنع أية مخالفات أو سوء سلوك.
    participants welcomed the decision taken at the 2005 world summit to adopt the theme of the 2006 ECOSOC High Level Segment: UN رحب المشاركون في المنتدى بالقرار الذي اتخذ في مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في عام 2005 المتمثل في اعتماد موضوع الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006:
    In the context of the discussions of the Secretary-General's reform agenda, the participants welcomed the steps taken by OHCHR to improve the servicing of the mandates and enhance their effectiveness. UN وفي سياق المناقشات التي جرت بشأن برنامج الإصلاح الصادر عن الأمين العام، رحب المشاركون بالخطوات التي اتخذتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل تحسين خدمات الولايات وتعزيز فعاليتها.
    17. participants welcomed the fact that the timing of the thirteenth annual meeting coincided with the first session of the Human Rights Council. UN 17- رحب المشاركون بحقيقة تزامن الاجتماع السنوي الثالث عشر مع انعقاد الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان.
    In this context, the participants welcomed the progress made in implementing the Joint Communiqué signed on 28 March 2007 between the Government of the Sudan and the United Nations; UN وفي هذا الإطار، رحب المشاركون بالتقدم الذي أحرز من خلال تنفيذ البيان المشترك الموقع في 28 آذار/مارس 2007 ما بين حكومـة السودان والأمم المتحدة؛
    This workshop was welcomed by participants as a first step and a unique opportunity to infuse practicality and human rights into the NEPAD process. UN وقد رحب المشاركون بحلقة العمل تلك باعتبارها خطوة أولى وفرصة فريدة لغرس الطابع العملي وحقوق الإنسان في عملية برنامج التنمية في أفريقيا.
    participants had welcomed the assistance provided by United Nations agencies and programmes. UN وقد رحب المشاركون بالمساعدة المقدمة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    The participants had welcomed the substantial pledges made at the Paris donors' conference and believed that the Palestinian Reform and Development Plan had the full potential to succeed if accompanied by Israel's intention to fulfil its obligations and supported by the international donor community. UN كما رحب المشاركون بالتعهدات الكبيرة التي تم تقديمها في مؤتمر باريس للمانحين، وهم يعتقدون أن احتمالات نجاح الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية كبيرة إذا صاحبها عزم إسرائيل على الوفاء بالتزاماتها وإذا دعمها المجتمع المانح الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد