ويكيبيديا

    "رحب بجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • welcomed all
        
    He welcomed all delegates and observers and wished the participants a successful session. UN وقد رحب بجميع الوفود والمراقبين وتمنى للمشاركين دورة ناجحة.
    Viktor Kotelnikov, representing the Programme on Space Applications, welcomed all participants on behalf of the United Nations. UN كما رحب بجميع المشاركين فكتور كوتيلنيكوف، ممثل برنامج التطبيقات الفضائية، نيابة عن اﻷمم المتحدة.
    He welcomed all delegates as well as observers from non-Parties, United Nations bodies and organizations, and intergovernmental and non-governmental organizations and wished the participants a successful session. UN وقد رحب بجميع المندوبين والمراقبين عن غير اﻷطراف، وبهيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، وبالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وتمنى للمشتركين دورة ناجحة.
    The Chair of the AWG-LCA, Mr. Michael Zammit Cutajar (Malta), opened the session and welcomed all Parties and observers. UN 6- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة) الذي رحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    The Chair of the SBI, Mr. Thomas Becker (Denmark), opened the session and welcomed all Parties and observers. UN 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد توماس بيكر (الدانمرك) الذي رحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    44. His delegation had supported the original text of the draft resolution, and it had welcomed all subsequent amendments thereto, except for the one introduced by the representatives of the Israeli occupation authorities. UN 44 - واختتم كلامه بقوله إن وفد بلده أيد النص الأصلي لمشروع القرار، كما أنه رحب بجميع ما أُدخِل عليه لاحقا من تعديلات باستثناء التعديل الذي قدمه ممثلو سلطات الاحتلال الإسرائيلية.
    Mr. Teiichi Aramaki, Governor of the Prefecture of Kyoto, welcomed all participants to the third session of the Conference of the Parties, on behalf of all the residents of the Kyoto Prefecture. UN ٩- كذلك فإن السيد تييشي أراماكي، عمدة ولاية كيوتو، قد رحب بجميع المشتركين في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، باسم جميع قاطني ولاية كيوتو.
    7. Mr. Francis Nyenze, Minister for Environmental Conservation of Kenya, representative of the host Government, welcomed all participants on behalf of the people of Kenya. UN ٧ - ورحب السيد فرانسيس نينزي، وزير صيانة البيئة في كينيا وممثل الحكومة المضيفة، رحب بجميع المشاركين وذلك نيابة عن شعب كينيا.
    1. The meeting was opened by the Chairman of the Executive Committee, His Excellency, Ambassador Johan Molander (Sweden), who welcomed all who were present. UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير يوهان مولاندر (السويد)، الذي رحب بجميع الحاضرين.
    1. The meeting was opened by the Chairman of the Executive Committee, His Excellency, Ambassador Fisseha Yimer (Ethiopia), who welcomed all who were present. UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير فيسيّها ييمر (إثيوبيا)، الذي رحب بجميع الحاضرين.
    In conclusion, he welcomed all participants to Marrakesh, the " capital of the South " . UN وفي الختام رحب بجميع المشاركين في مراكش، " عاصمة الجنوب " .
    2. The Chair of the SBSTA, Mr. Mama Konaté (Mali), opened the session and welcomed all Parties and observers. UN 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد ماما كوناتي (مالي)، الذي رحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    2. The Chair of the SBSTA, Mr. Mama Konaté (Mali), opened the session and welcomed all Parties and observers. UN 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد ماما كوناتي (مالي) الذي رحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    Mr. Donald Cooper, Co-Executive Secretary of the Secretariat of the Rotterdam Convention, speaking also on behalf of his fellow Co-Executive Secretary, Mr. Peter Kenmore, welcomed all those attending the meeting. UN 4 - تكلم السيد دونالد كوبر الأمين التنفيذي المشارك لأمانة اتفاقية روتردام نيابة أيضاً عن زميله الأمين التنفيذي المشارك السيد بيتر كينمور، حيث رحب بجميع الحضور في ذلك الاجتماع.
    Mr. Donald Cooper, Co-Executive Secretary of the Secretariat of the Rotterdam Convention, speaking also on behalf of his fellow Co-Executive Secretary, Mr. Peter Kenmore, welcomed all those attending the meeting. UN 4 - تكلم السيد دونالد كوبر الأمين التنفيذي المشارك لأمانة اتفاقية روتردام نيابة أيضاً عن زميله الأمين التنفيذي المشارك السيد بيتر كينمور، حيث رحب بجميع الحضور في ذلك الاجتماع.
    2. On 15 May, the Chair of the AWG-LCA, Mr. Aysar Tayeb (Saudi Arabia), opened the session and welcomed all Parties and observers. UN 2- وافتتح الدورةَ، في 15 أيار/مايو، رئيسُ فريق العمل التعاوني، السيد أيسر طيب (المملكة العربية السعودية)، الذي رحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    3. The meeting was opened by Prasad Kariyawasam, chairperson of the third inter-committee meeting and sixteenth meeting of chairpersons who welcomed all members, as well as the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women and representatives of the Uganda Human Rights Commission and the National Commission for Human Rights of Mexico. UN 3 - افتتح الاجتماع براساد كاريا واسام، رئيس الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات، الذي رحب بجميع الأعضاء، وبالمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وممثلي لجنة حقوق الإنسان الأوغندية واللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان.
    Recalling that the International Conference on Financing for Development welcomed all efforts to encourage good corporate citizenship and noted the initiative undertaken in the United Nations to promote global partnerships, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية قد رحب بجميع الجهود المبذولة لتشجيع مبدأ المواطنة الصالحة للشركات وأحاط علما بالمبادرة التي اتخذت في الأمم المتحدة لتشجيع إقامة شراكات عالمية()،
    The session was opened at 10 a.m. on Friday, 11 February 2005, by Mr. Niek van der Graaff, Executive Secretary of the Rotterdam Convention, who welcomed all participants and noted that the Committee was a key component in the operation of the Rotterdam Convention. UN وأُفتتحت الجلسة في العاشرة من صباح يوم الجمعة، 11 شباط/فبراير 2005، بواسطة السيد نيك فان درجراف، الأمين التنفيذي لاتفاقية روتردام، حيث رحب بجميع المشاركين وأشار إلى أن اللجنة تعد أداة رئيسية في تنفيذ اتفاقية روتردام.
    31. Mr. Golitsyn (Ukraine) welcomed all national initiatives by Member States within the framework of the United Nations system-wide plan of action for the implementation of the Second Decade to ensure full employment and decent work for all. UN 31 - السيد غوليستسين (أوكرانيا): رحب بجميع المبادرات الوطنية التي أسهمت بها الدول الأعضاء في إطار خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ العقد الثاني، من أجل ضمان العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد