ويكيبيديا

    "ردوداً خطية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • written replies to
        
    • written answers to
        
    • written responses to
        
    It regrets, however, that the State party did not submit written replies to the list of issues. UN بيد أنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة المسائل.
    The Committee also regrets that the State party did not submit written replies to the Committee's list of issues. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة الأسئلة التي وضعتها اللجنة.
    Madagascar would provide written replies to any questions that had remained unanswered due to lack of time. UN وستقدّم مدغشقر ردوداً خطية على أي أسئلة ظلت بلا إجابة نظراً لضيق الوقت.
    54. Finally, she thanked the Committee for the opportunity for dialogue and discussion, and said that members would receive written answers to the questions that had not been fully answered. UN 54 - وأخيراً، وجَّهت الشكر إلى اللجنة على الفرصة التي أتيحت من أجل الحوار والنقاش وقالت إن الأعضاء سوف يتلقون ردوداً خطية على الأسئلة التي لم يتم الردّ عليها بصورة كاملة.
    The lists of issues were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned with a note requesting written answers to the issues raised in the list, if possible before 20 April 1998. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب ردوداً خطية على المسائل المثارة في القائمة، وذلك في موعد غايته ٠٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ إن أمكن.
    1. As at 21 February 2011, the Permanent Forum on Indigenous Issues had received written responses to its questionnaire for the tenth session from Bolivia (Plurinational State of), Burkina Faso, Chile, Ecuador, El Salvador, the Niger, Peru, Switzerland and the United States of America. UN 1 - استلم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية حتى 21 شباط/فبراير 2011 ردوداً خطية على الاستبيان الذي أعده لغرض دورته العاشرة من كل من إكوادور، وبوركينا فاسو، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وبيرو، وسلفادور، وسويسرا، وشيلي، والنيجر، والولايات المتحدة الأمريكية.
    The Committee thanks the State party for having transmitted to it, following the consideration of the report, written replies to the questions which the delegation was unable to answer orally. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف لارسالها، بعد النظر في تقريرها، ردوداً خطية على اﻷسئلة التي لم يتمكن الوفد من الرد عليها شفوياً.
    While the Committee expresses its appreciation for the supplemental written information provided by the delegation, it regrets that the State party did not submit written replies to the list of issues previously submitted by the Committee to the Government. UN وبينما تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الخطية اﻹضافية التي قدمها الوفد، تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة المسائل التي سبق أن قدمتها اللجنة إلى الحكومة.
    While the Committee expresses its appreciation for the supplemental written information provided by the delegation, it regrets that the State party did not submit written replies to the list of issues previously submitted by the Committee to the Government. UN وبينما تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الخطية اﻹضافية التي قدمها الوفد، تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة المسائل التي سبق أن قدمتها اللجنة إلى الحكومة.
    59. The delegation expressed the assurance that it would provide written replies to other questions that had not been fully addressed. UN 59- وأكد الوفد أنه سيقدم ردوداً خطية على مسائل أخرى لم تعالج بالكامل.
    However, the Committee regrets that the State party did not provide written replies to the list of issues (E/C.12/Q/SOL/1). UN غير أنها تُعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة الأسئلة (E/C.12/Q/SOL/1).
    However, the Committee regrets that the State party did not provide written replies to the list of issues (E/C.12/Q/SOL/1). UN غير أنها تُعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة الأسئلة (E/C.12/Q/SOL/1).
    His delegation had submitted written replies to the Committee's list of issues (CCPR/C/84/L/ITA) in a document without a symbol, which had been distributed to members. UN ولقد قدم وفد بلاده ردوداً خطية على ما ورد في قائمة اللجنة الخاصة بالمسائل (CCPR/C/84/L/ITA) وذلك في وثيقة دون رمز، والتي وزعت على الأعضاء.
    22. Ms. Mambetalieva (Kyrgyzstan) said that the delegation would provide written replies to the questions pending. UN 22- السيدة مامبيتالييفا (قيرغيزستان) قالت إن الوفد سيرسل ردوداً خطية على الأسئلة العالقة.
    The Committee also takes note of the timely submission of the written replies to its list of issues (CRC/C/Q/SMR/1), which allowed for a clearer understanding of the situation of children in the State party. UN كما تحيط اللجنة علماً بتقديم الدولة الطرف في الوقت المناسب ردوداً خطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/SMR/1) مما أتاح تفهماً أوضح لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    The lists of issues were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned with a note requesting written answers to the issues raised in the list, if possible before 2 September 1998. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب ردوداً خطية على المسائل المثارة في القائمة، وذلك في موعد غايته ٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ إن أمكن.
    There has been progress with the implementation of the practice; the Committee, however, notes that if States parties do submit written answers to lists of issues, they should do so well in advance of the examination of their reports, to ensure that the translation of the replies into the Committee's working languages is produced in time. UN وأُحرز تقدم في هذه الممارسة، غير أن اللجنة تلاحظ أنه إذا أرادت الدول الأطراف تقديم ردوداً خطية على قوائم القضايا، وجب أن تفعل ذلك قبل النظر في التقرير، حتى يتسنى ترجمتها في الوقت المناسب إلى لغات عمل اللجنة.
    There has been some progress with the implementation of the new practice; the Committee, however, notes that if States parties do submit written answers to lists of issues, they should do so well in advance of the examination of the report, to ensure that the translation of the replies into the Committee's working languages is produced in time. UN وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ الممارسة الجديدة؛ غير أن اللجنة لاحظت أنه إذا قدمت الدول الأطراف بالفعل ردوداً خطية على قوائم القضايا، فيجب أن تفعل ذلك قبل النظر في التقرير، حتى يتسنى ترجمتها إلى لغات عمل اللجنة في الوقت المناسب.
    34. At the same meeting, the Committee decided that it would review the application of the organization at its resumed session in May 2008 and requested the Non-Governmental Organizations Section of the Department of Economic and Social Affairs to inform the organization of the decision and that the Committee was expecting written responses to the previously posed questions. UN 34 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، قررت اللجنة أنها ستستعرض طلب المنظمة في دورتها المستأنفة في أيار/مايو 2008، وطلبت إلى قسم المنظمات غير الحكومية إعلام المنظمة بالقرار، وأن اللجنة تتوقع ردوداً خطية على الأسئلة التي سبق طرحها.
    1. As of 1 March 2013, written responses to the questionnaire submitted for the twelfth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues were received from Bolivia (Plurinational State of), Denmark and Greenland; Ecuador and Paraguay. UN 1 - استلم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية حتى 1 آذار/مارس 2013 ردوداً خطية على الاستبيان المقدم للدورة الثانية عشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من إكوادور وباراغواي وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) والدانمرك وغرينلند().
    1. As at 28 February 2014, the Permanent Forum on Indigenous Issues had received written responses to its questionnaire on actions taken or planned to address and implement the recommendations of the Permanent Forum from the following States: Australia, Bolivia (Plurinational State of), Denmark and Greenland, Finland, Mexico, New Zealand and Norway. UN 1 - استلم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية حتى 28 شباط/فبراير 2014 ردوداً خطية على الاستبيان المتعلق بالإجراءات المتخذة أو المعتزم اتخاذها لمعالجة وتنفيذ توصيات المنتدى الدائم من الدول التالية: أستراليا، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، والدانمرك، وغرينلند()، وفنلندا، والمكسيك، والنرويج، ونيوزيلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد