ويكيبيديا

    "ردودها على الاستبيان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their responses to the questionnaire
        
    • their replies to the questionnaire
        
    • their questionnaires
        
    • their response to the questionnaire
        
    • their responses to the questionnaires
        
    • their responses to the biennial
        
    • replies to the biennial questionnaire
        
    In their responses to the questionnaire, several countries referred to these national action plans. UN وأشارت بضع دول في سياق ردودها على الاستبيان إلى خطط العمل الوطنية هذه.
    In their responses to the questionnaire, a number of States and organizations highlighted the substantial contribution of the mandate to expanding the discourse around trafficking. UN وسلطت دول ومنظمات عديدة في ردودها على الاستبيان الضوء على مساهمة الولاية الجوهرية في توسيع نطاق الخطاب المحيط بالاتجار.
    32. As indicated in their responses to the questionnaire, some States have taken steps in this respect. UN 32- وقد قامت بعض الدول بخطوات في هذا الصدد كما ذكرت في ردودها على الاستبيان.
    The United States urged all Governments to publish their replies to the questionnaire on the Internet. UN وقالت إن الولايات المتحدة تحث جميع الحكومات على نشر ردودها على الاستبيان على اﻹنترنت.
    The Commission appealed to those States that had not done so to provide their replies to the questionnaire circulated by the UNCITRAL secretariat on the subject. UN وناشدت اللجنة تلك الدول التي لم تفعل ذلك أن تقدِّم ردودها على الاستبيان الذي عمّمته أمانة الأونسيترال بشأن الموضوع.
    The Commission may wish to request those States which have not yet submitted their replies to the questionnaire to do so in 2003. UN ولعل اللجنة تطلب إلى الدول التي لم تقدم ردودها على الاستبيان بعد، أن تفعل ذلك في عام 2003.
    (iv) Suggestions from Member States on ways to further improve existing standards and norms related primarily to victim issues if Member States add such comments to their responses to the questionnaire. UN `4` اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة والمتعلقة أساسا بمسائل الضحايا إذا ما أضافت الدول الأعضاء هذه التعليقات إلى ردودها على الاستبيان.
    (iv) Suggestions from Member States on ways to further improve existing standards and norms related primarily to victim issues if Member States add such comments to their responses to the questionnaire. UN `4` اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة والمتعلقة أساسا بمسائل الضحايا إذا ما أضافت الدول الأعضاء هذه التعليقات إلى ردودها على الاستبيان.
    Belarus, Japan, Malaysia, Mongolia, Morocco and Trinidad and Tobago confirmed in their responses to the questionnaire that all persons accused of capital crimes are advised of their rights under the Vienna Convention. UN وأكّدت كل من بيلاروس وترينيداد وتوباغو وماليزيا والمغرب ومنغوليا واليابان في ردودها على الاستبيان أن جميع الأشخاص المتهمين بجرائم يُعاقب عليها بالإعدام يُبلّغون بحقوقهم المنصوص عليها في اتفاقية فيينا.
    According to that decision, the Conference of the Parties to the Convention urged those States parties which had not yet done so to submit their responses to the questionnaire to the Secretariat. UN ووفقا لذلك المقرر، حث مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الدول الأطراف التي لم تقدم بعد ردودها على الاستبيان إلى الأمانة على القيام بذلك.
    In the same decision, the Conference reiterated its decision 1/2 and urged those States parties which had not yet done so to submit their responses to the questionnaire to the Secretariat and to include, in the case of non-compliance with provisions of the Convention, the reasons for such non-compliance. UN وفي المقرر نفسه، أكد المؤتمر مجددا مقرره 1/2 وحث الدول الأطراف التي لم تكن قد قدمت بعد ردودها على الاستبيان إلى الأمانة على القيام بذلك مع ذكر أسباب عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية إن كان ذلك.
    As countries in the region seek to intensify cooperation among themselves and also to benefit from the experience of countries in other regions grappling with common problems, the countries indicated in their responses to the questionnaire that such exchanges were likely to continue in the future. UN وفي الوقت الذي تلتمس فيه بلدان المنطقة تكثيف التعاون فيما بينها والاستفادة أيضا من خبرة بلدان في مناطق أخرى تواجه مشاكل مشتركة، أشارت البلدان في ردودها على الاستبيان إلى أن من المرجح أن تستمر هذه المبادرات في المستقبل.
    The States expressly declare in their replies to the questionnaire that they comply with international law, as they do in their reporting to other United Nations human rights bodies and in statements in the Human Rights Council and other United Nations organs. UN وأعلنت الدول صراحة في ردودها على الاستبيان أنها تمتثل للقانون الدولي، على غرار ما درجت عليه في تقديم تقاريرها إلى هيئات حقوق الإنسان الأخرى التابعة للأمم المتحدة، والإدلاء ببياناتها في مجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    640. Measures taken or planned by Governments, as indicated in their replies to the questionnaire, are categorized under four types: UN 640 - ويمكن تصنيف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها الحكومات وفق ما ذكرت في ردودها على الاستبيان في أربعة أنواع:
    their replies to the questionnaire prepared by the Commission in 1999 and their statements in the Sixth Committee of the General Assembly also demonstrate the variety of criteria on which a classification of unilateral acts could be based. UN إذ تتضح من ردودها على الاستبيان الذي أعدته اللجنة في عام 1999 والبيانات التي أدلى بها ممثلوها في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، مجموعة متنوعة من المعايير التي يمكن تصنيف الأفعال الانفرادية على أساسها.
    4. Encourages Parties to fill out their replies to the questionnaire as completely as is feasible, in line with decision VI/19; UN 4 - يشجع الأطراف على تقديم ردودها على الاستبيان على أكمل وجه ممكن عملياً تمشياً مع المقرر 6/19؛
    Member States are obligated to submit their replies to the questionnaire to UNODC each year by 30 June at the latest. UN والدول الأعضاء ملزمة بتقديم ردودها على الاستبيان إلى مكتب المخدرات والجريمة كل سنة في موعد لا يتأخر عن 30 حزيران/يونيه.
    The Commission requested Member States to submit their replies to the questionnaire for the fifth reporting period by 30 June 2007. UN وطلبت اللجنة إلى الدول الأعضاء أن تقدم ردودها على الاستبيان المتعلق بدورة الإبلاغ الخامسة في موعد لا يتجاوز30 حزيران/يونيه 2007.
    Member States were requested to submit their questionnaires for the reporting year 2012 by 30 June 2013. UN وطُلب إلى الدول الأعضاء أن تقدِّم ردودها على الاستبيان الخاص بسنة الإبلاغ 2012 بحلول 30 حزيران/يونيه 2013.
    124. It should be noted that a number of responding States attached copies of their laws and regulations to their response to the questionnaire. UN 124- وجدير بالذكر أن عددا من الدول المجيبة قد أرفق نسخا من قوانينها ولوائحها في ردودها على الاستبيان.
    Overview of technical assistance needs identified by States in their responses to the questionnaires/checklist on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto (CTOC/COP/WG.2/2009/2) UN استعراض عام للاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددتها الدول في ردودها على الاستبيان/القائمة المرجعية بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/WG.2/2009/2).
    Given the above analysis, it can be concluded that some Member States overestimated their actions in their responses to the biennial reports questionnaire. UN واستنادا إلى التحليل الوارد أعلاه، يمكن الاستنتاج بأن بعض الدول الأعضاء بالغت في تقدير إجراءاتها في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    Governments are to submit their replies to the biennial questionnaire for the third reporting cycle, covering the period from June 2002 to June 2004. UN ومن المقرر أن تقدم الحكومات ردودها على الاستبيان الإثناسنوي في دورة الإبلاغ الثالثة، التي تغطي الفترة من حزيران/يونيه 2002 إلى حزيران/يونيه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد