The technical assistance needs in this paper have been extracted from States Parties' Responses to the self-assessment checklist. | UN | وقد استُخلصت الاحتياجات إلى المساعدة التقنية في هذه الورقة من ردود الدول الأطراف على قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
Report on States Parties' Responses to the Questionnaire on International Humanitarian Law and Explosive Remnants Of War, CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, dated 8 March 2005. Introduction to the Report | UN | تقرير عن ردود الدول الأطراف على القانون المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب، الواردة في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 المؤرخة 8 آذار/مارس 2005. |
The Committee also decided to request the General Assembly to provide the necessary resources for the translation of the written replies of States parties to its lists of issues. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن تطلب إلى الجمعية العامة توفير الموارد اللازمة لترجمة ردود الدول الأطراف الكتابية على قوائم المسائل. |
He commended the Committee for its approach to follow-up on concluding observations and requested clarification on the classification of State party responses. | UN | وأثنى على اللجنة للنهج الذي تعتمده إزاء متابعة الملاحظات الختامية وطلب توضيحاً لتصنيف ردود الدول الأطراف. |
Ms. CHANET requested further clarification on the relationship with the Human Rights Council, as the report made particular reference to the responses of States parties following the UPR. | UN | 11- السيدة شانيه: طلبت توضيحاً آخر بشأن العلاقة مع مجلس حقوق الإنسان، إذ إن التقرير قد أشار بوجه خاص إلى ردود الدول الأطراف عقب الاستعراض الدوري الشامل. |
33. During the period under review, the Committee highlighted its concerns as above-mentioned; it once again reaffirms these same concerns and recalls that there remains a particular problem with having States parties' replies to lists of issues translated into its three working languages and requests that this problem be addressed as a matter of urgency. | UN | 33- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، شددت اللجنة على شواغلها كما هو مذكور أعلاه؛ وهي تؤكد من جديد الشواغل نفسها وتلاحظ أن مشكلة معينة لا تزال قائمة فيما يخص ترجمة ردود الدول الأطراف على قوائم القضايا إلى لغات عمل اللجنة الثلاث، وتطلب تسوية هذه المشكلة على وجه الاستعجال. |
The representative of the Committee against Torture drew attention to its new procedure of formulating lists of issues prior to reporting, in which responses from States parties would constitute periodic reports. | UN | واسترعى ممثل لجنة مناهضة التعذيب الانتباه إلى إجراء اللجنة الجديد المتمثل في إعداد قوائم بالمسائل قبل الإبلاغ بحيث تشكل ردود الدول الأطراف تقارير دورية. |
Report on States Parties' Responses to the Questionnaire on International Humanitarian Law and Explosive Remnants Of War, CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, dated 8 March 2005 | UN | تقرير عن ردود الدول الأطراف على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب، الواردة في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 المؤرخة 8 آذار/مارس 2005. |
A Critical Analysis on the " Report On States Parties' Responses to the Questionnaire " on International Humanitarian Law and Explosive Remnants of War | UN | تحليل نقدي يتناول " التقرير عن ردود الدول الأطراف على الاستبيان " المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب |
Comments on the " Report On States Parties' Responses to the Questionnaire " on International Humanitarian Law and Explosive Remnants of War | UN | تعليقات على " التقريـر عن ردود الدول الأطراف على الاستبيـان " المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب |
Report on States Parties' Responses to the Questionnaire on International Humanitarian Law & Explosive Remnants of War, CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, Dated 8 March 2005 | UN | تقرير عن ردود الدول الأطراف على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفـات الحرب، الـواردة فـي الوثيقـة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 المؤرخة 8 آذار/ مارس 2005. |
On the question of working methods, Committee members explained that they could not foresee that, in the case of their Committee, the replies of States parties to lists of issues could substitute a report. | UN | وبالنسبة لمسألة أساليب العمل، أوضح أعضاء اللجنة بأنهم لا يستطيعون التنبؤ بأنه، في حالة لجنتهم، يمكن أن تحل ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل محل التقرير. |
The table gives an overview of replies of States parties transmitted on the reporting formats adopted at the First Meeting of the States Parties in May 1999. | UN | يقدم هذا الجدول صورة عامة عن ردود الدول الأطراف التي أُرسلت على استمارات الإبلاغ التي اعتمدت في الاجتماع الأول للدول الأطراف في أيار/مايو 1999. |
In the light of the difficulties faced in respect of translations, the meeting agreed to reiterate its previous request to United Nations conference services, as well as to all other relevant entities, to provide sufficient services in terms of timely translations, including replies of States parties to lists of issues, so as to enable an effective functioning of treaty bodies. | UN | وفي ضوء الصعوبات المرتبطة بالترجمة، اتفق الاجتماع على تجديد طلبه إلى شعبة خدمات المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة وسائر الكيانات المعنية بتوفير خدمات الترجمة في الوقت المناسب، بما في ذلك ترجمة ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل المعروضة عليها بغية تمكين هيئات المعاهدات من العمل بفعالية. |
State party responses were posted on this web page, as were letters from the Rapporteur to the State party, and any follow-up submissions from NGOs. | UN | ونُشرت ردود الدول الأطراف على هذه الصفحة، شأنها شأن الرسائل الموجهة من المقررة إلى الدول الأطراف وأية بيانات متعلقة بالمتابعة ترد من منظمات غير حكومية. |
State party responses are posted on this web page, as are letters from the Rapporteur to the State party, and any follow-up submissions from NGOs. | UN | وتُنشر ردود الدول الأطراف على هذه الصفحة، شأنها شأن الرسائل الموجهة من المقررة إلى الدول الأعضاء وأية مساهمات متعلقة بالمتابعة ترد من منظمات غير حكومية. |
Given that such documentation was not exhaustive and that it was based on the responses of States parties under review in the first year of the Review Mechanism, the Group would welcome any future analysis that would draw on completed country review reports. | UN | ونظرا إلى أنَّ هذه الوثائق ليست شاملة وأنها تستند إلى ردود الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الأولى من آلية الاستعراض، فقد أعرب الفريق عن ترحيبه بالتحليلات التي ستُجرى مستقبلا بالاستناد إلى تقارير الاستعراض القُطري المستكملة. |
28. During the period under review, the Committee highlighted its concerns as above-mentioned; it once again reaffirms these same concerns and recalls that there remains a particular problem with having States parties' replies to lists of issues translated into its three working languages and requests that this problem be addressed as a matter of urgency. | UN | 28- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، شددت اللجنة على شواغلها كما هو المذكور أعلاه؛ وهي تؤكد من جديد الشواغل نفسها وتلاحظ أن مشكلة معينة لا تزال قائمة فيما يخص ترجمة ردود الدول الأطراف على قوائم القضايا إلى لغات عمل اللجنة الثلاث، وتطلب تسوية هذه المشكلة على وجه الاستعجال. |
The paragraph as adopted reads: " The inter-committee meeting working group on follow-up recommended that all committees consider extending the deadline for responses from States parties from 90 to 180 days where appropriate, except in the event of an emergency. " | UN | وفيما يلي نص العبارة بصيغتها المعتمدة: " أوصى الفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بالمتابعة بأن تنظر جميع اللجان في تمديد الأجل الأقصى لتسلم ردود الدول الأطراف من 90 يوما إلى 180 يوما حيثما كان ذلك مناسبا، باستثناء حدوث حالة طوارئ " . |
Status of response of States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime regarding their authorities dealing with requests for international cooperation: second reporting cycle | UN | وضعية ردود الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بخصوص سلطاتها التي تعالج طلبات التعاون الدولي: دورة الإبلاغ الثانية |
Mr. GILLIBERT (Secretary of the Committee) said that the replies from States parties in the context of follow-up to concluding observations were published as official United Nations documents and posted on the Office's website. | UN | 30- السيد جيليبر (أمين اللجنة) ذكر أن ردود الدول الأطراف التي ترسل في إطار متابعة التعليقات الختامية تنشر كوثائق رسمية للأمم المتحدة، وتوضع على موقع وب المفوضية السامية. |
The submissions of States parties in relation to article 12 fall mainly into three broad categories, which were used for the structure of this note: | UN | 13- وتقع أساساً ردود الدول الأطراف المقدمة بشأن المادة 12 في ثلاث فئات عريضة، استخدمت لترتيب مادة هذه المذكرة: |
272. It has been the Human Rights Committee's practice to submit three follow-up reports each year in which it analyses the replies sent by States parties between one session and the next. | UN | 272- جرت العادة أن تقدم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ثلاثة تقارير متابعة كل سنة تحلل فيها ردود الدول الأطراف بين دورة والتي تليها. |
Secondly, in order to improve the follow-up procedure, the Committee should consider establishing criteria to help assess the content of States parties' replies. | UN | وثانياً، من أجل تحسين إجراءات المتابعة، ينبغي أن تفكر اللجنة في وضع معايير تسمح بتقييم مضمون ردود الدول الأطراف. |