ويكيبيديا

    "رد إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Israel's response
        
    • response of Israel
        
    • Israeli response
        
    • a response from Israel
        
    However, Israel's response to the actions of a small number of militants was vastly disproportionate. UN ومع هذا، فإن رد إسرائيل على أعمال فئة ضئيلة من المقاتلين لم يكن متناسبا إلى حد بعيد.
    Reply: Please see the final paragraph of Israel's response to Question 1, above. UN الرد: يرجى الاطلاع على الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    Please see also the final paragraph of Israel's response to Question 1, above. UN يرجى الرجوع أيضاً إلى الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    480. Conscience and Peace Tax International regretted that the response of Israel to the recommendations had not been made available in advance. UN 480- وأعربت الهيئة الدولية لضرائب الضمير والسلام عن أسفها من أن رد إسرائيل على التوصيات لم يكن متاحاً قبل الدورة.
    The Israeli response to this and other calls of the international community, as reflected in numerous United Nations resolutions, has been negative, and Israel continues to disregard these calls with impunity. UN وكان رد إسرائيل على هذا النداء وغيره من النداءات اﻷخرى للمجتمع الدولي، كما تنعكس في القرارات المتعددة لﻷمم المتحدة، سلبيا، ولا تزال إسرائيل تتجاهل هذه النداءات دون عقاب.
    UNIFIL is still awaiting a response from Israel regarding security arrangements to facilitate the withdrawal of the Israel Defense Forces from the area, proposed to both parties on 25 June 2011. UN وما زالت اليونيفيل تنتظر رد إسرائيل بشأن الترتيبات الأمنية المقترحة على الطرفين في 25 حزيران/يونيه 2011 لتيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من المنطقة.
    Please see also the final paragraph of Israel's response of Question 1, above. UN ويُرجى الاطلاع كذلك على الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    Israel's response had, however, been excessive at times, causing many civilian casualties. UN ومع ذلك، كان رد إسرائيل مفرطا في بعض الأوقات مما أسفر عن كثير من إصابات المدنيين.
    Out of the conflict -- and because of Israel's response to it -- opportunity has emerged, but much is needed to turn opportunity into reality. UN ومن رحم الصراع، وبفضل رد إسرائيل عليه، انبثقت فرصة. ولكن هناك الكثير مما نحتاجه لتحويل الفرصة إلى واقع.
    Israel's response that it will limit the expansion of settlements to " natural growth " is now widely seen to be untrue. UN ويُنظر حالياً على نطاق واسع إلى رد إسرائيل بأنها سوف تقصر توسيع المستوطنات على " النمو الطبيعي " على أنه غير صادق.
    And each time, the Assembly has been galvanized into action, not to condemn the brutal acts of terrorism but to condemn Israel's response to it. UN وفي كل مرة تحرص الجمعية على اتخاذ إجراء لا لإدانة أعمال الإرهاب الوحشية، وإنما لإدانة رد إسرائيل على تلك الأعمال.
    It is not possible to adopt an armchair attitude in assessing Israel's response to suicide bombings and Palestinian violence. UN فلا يمكن الانطلاق من موقف أصحاب الأبراج العاجية في تقييم رد إسرائيل على التفجيرات الانتحارية والعنف الفلسطيني.
    But, even allowing for this, it is suggested, on the basis of the evidence provided in this report, that Israel's response to terror is disproportionate. UN ولكن حتى ضمن ذلك الهامش من التفهم، تشير الأدلة الواردة في هذا التقرير إلى أن رد إسرائيل على الإرهاب لا يتناسب معه.
    As indicated at the beginning of this report, the lawfulness of Israel's response is to be measured in accordance with the principle of proportionality. UN وكما جاء في مستهل هذا التقرير، فإن مشروعية رد إسرائيل تقاس وفقاً لمبدأ التناسب.
    Israel's response was measured, focused on legitimate terrorist targets and carried out in such a way as to minimize as much as possible any harm to the civilian population, which the Palestinian terrorists have exploited as shields for their extensive terrorist infrastructure. UN وكان رد إسرائيل محسوبا، إذ تركز على أهداف إرهابية مشروعة، ونفذ بطريقة تقلل إلى أدنى حد ممكن من الضرر الواقع على السكان المدنيين، الأمر الذي استغله الإرهابيون كدروع لبنيتهم التحتية الإرهابية الواسعة.
    We already know Israel's response to Security Council and General Assembly resolutions. Not too long ago, we heard a statement by the representative of Israel in which he expressed his disdain for international law as represented by Members of this Organization. UN إن رد إسرائيل على قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة أصبح معروفا، وقد استمعنا، قبل لحظات، إلى بيان من ممثليها يعبرون فيه عن ازدرائهم بالشرعية الدولية التي تمثلها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Please find attached Israel's response to the supplementary questionnaire in the aforementioned letter, regarding Israel's efforts to implement the provisions of those resolutions. UN وتجدون طيا رد إسرائيل على الاستبيان التكميلي الوارد في الرسالة السالفة الذكر، بشأن جهود إسرائيل لتنفيذ أحكام هذين القرارين.
    Israel's response to Supplementary Questionnaire UN رد إسرائيل على الاستبيان التكميلي
    Enclosure response of Israel to the Counter-Terrorism Committee request for Additional Information. UN رد إسرائيل على طلب لجنة مكافحة الإرهاب المتعلق بالمعلومات الإضافية
    The response of Israel to the report submitted pursuant UN رد إسرائيل على التقرير المقدم عملا بقرار
    55. The Syrian Arab Republic had frequently expressed its commitment to a fair and just peace, but the Israeli response to its initiatives and overtures had been to prevaricate and continue with its well-known practices in the occupied Arab territories, including the continued detention of thousands of Palestinians, 33 of them elected members of the Palestinian Legislative Council, and the maintenance of the blockade of Gaza. UN 55 - ومضى يقول إن الجمهورية العربية السورية أعربت في أحيان كثيرة عن التزامها بالتوصل إلى سلام منصف وعادل، ولكن رد إسرائيل على مبادراتها ومفاتحاتها كان يتمثل في مراوغتها ومواصلتها لممارساتها المعروفة جيدا في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها استمرار احتجاز آلاف من الفلسطينيين ومن بينهم 33 من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي الفلسطيني، ومواصلة حصار غزة.
    UNIFIL is still awaiting a response from Israel regarding security arrangements to facilitate the withdrawal of the Israel Defense Forces from the area; the arrangements were proposed to both parties on 25 June 2011 and accepted by the Lebanese Armed Forces on 19 July 2011. UN ولا تزال اليونيفيل في انتظار رد إسرائيل في ما يتعلق بالترتيبات الأمنية من أجل تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من المنطقة؛ وقد اقتُرحت الترتيبات على الطرفين في 25 حزيران/يونيه 2011، ووافق عليها الجيش اللبناني في 19 تموز/يوليه 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد