The Panel's request for access to or a list of the materiel did not receive a positive response. | UN | ولم يتلقَّ الفريق أي رد إيجابي على طلب بمنحه إمكانية الوصول إلى العتاد أو الاطّلاع على قائمة به. |
Similarly, the young people who protested around the world yesterday hope for a positive response from this Meeting. | UN | وبصورة مماثلة فإن الشباب الذين احتجوا حول العالم بالأمس يأملون في رد إيجابي من هذا الاجتماع. |
Turkey still awaits a positive response of Greece to its repeated calls for charting such a new course in bilateral relations. | UN | ولا تزال تركيا في انتظار رد إيجابي من اليونان على نداءاتها المتكررة برسم هذا المسار الجديد في العلاقات الثنائية. |
The Special Rapporteur has so far not received a response, but hopes for a positive reply from the Government. | UN | ولم يتلق المقرر الخاص ردا حتى الآن على ذلك، ولكنه يأمل في تلقي رد إيجابي من الحكومة. |
All these national institutions help to provide positive responses to the concerns expressed in the above-mentioned recommendations. | UN | وجميع هذه " الآليات " الوطنية تسهر على تقديم رد إيجابي للشواغل المعرب عنها في التوصيات المشار إليها أعلاه. |
a favourable response was given to the proposal by a number of representative bodies in the area of human rights to coordinate the contributions of those organizations. | UN | وقُدِّم رد إيجابي على مقترح رفعته عدة هيئات تمثيلية في مجال حقوق الإنسان بشأن تنسيق مساهمات هذه المنظمات. |
It was extremely difficult to obtain a positive response to requests for support and the situation was deteriorating. | UN | فمن الصعب للغاية الحصول على رد إيجابي بخصوص طلبات الدعم، وأضاف إن الوضع يزداد سوءاً. |
The Minister expresses the hope that he will receive from you a positive response. | UN | يأمل السيد وزير الخارجية الحصول على رد إيجابي من جانبكم. |
We very much hope to receive a positive response from you to the legitimate requests Iraq is making in this context. | UN | أملنا كبير باستلام رد إيجابي من جانبكم حول طلبات العراق المشروعة هذه. |
His request for invitations to visit India, Indonesia, Bahrain, Brazil and Tunisia remain without positive response. | UN | ولا يزال طلبه توجيه دعوة إليه من إندونيسيا، والبحرين، والبرازيل، وتونس، والهند دون رد إيجابي. |
We therefore thank again South Africa for its initiative and, consistent with the expectations of the international community, expect a positive response by this Conference thereon. | UN | لذلك فإننا نشكر جنوب أفريقيا مجدداً على مبادرتها ونتوقع، تمشيا مع توقعات المجتمع الدولي. صدور رد إيجابي عن هذا المؤتمر في هذا الشأن. |
We did not receive a positive response to discuss that proposal. | UN | ولم نحصل على رد إيجابي للمناقشة في هذا الاقتراح. |
The Special Rapporteur points out in his report that his outstanding request for an invitation to visit Indonesia remains without positive response. | UN | ويوضح المقرر الخاص في تقريره أن طلبه المعلق بأن توجه إليه دعوة لزيارة اندونيسيا لا يزال دون رد إيجابي. |
His requests for invitations to visit China, India and Indonesia remain without positive response. | UN | ولا تزال طلباته لدعوته لزيارة الصين والهند وإندونيسيا بدون رد إيجابي. |
He had requested additional security from the State party but had not received a positive response, in fact his security has been reduced. | UN | وقد طلب حراسة أمنية إضافية من الدولة الطرف ولكنه لم يتلق أي رد إيجابي منها، بل تمّ تقليص الحراسة الأمنية له في الواقع. |
We are still waiting for a positive response from other regions. | UN | ولا نزال بانتظار رد إيجابي من المناطق الأخرى. |
He requested additional security from the State party but has not yet received a positive response, in fact his security has been reduced. | UN | وقد طلب حراسة أمنية إضافية من الدولة الطرف ولكنه لم يتلق أي رد إيجابي منها، بل تمّ تقليص الحراسة الأمنية له في الواقع. |
Although there has been no positive reply from Pristina, the invitation to a sincere dialogue, without any conditions, stands. | UN | وبالرغم من عدم تلقي رد إيجابي من بريشتينا، فإن الدعوة قائمة لإجراء حوار مخلص، بدون أي شروط. |
The State party itself mentioned that she applied for access to the author's case file twice, whereas in fact she submitted six requests without ever receiving a positive reply from the Supreme Court. | UN | وقالت إن الدولة الطرف نفسها قد ذكرت أن المحامية طلبت الاطلاع على ملف قضية موكلها مرتين، في حين أنها قدمت في الواقع ستة طلبات دون تلقي أي رد إيجابي من المحكمة العليا. |
I have not, so far, received any positive responses. | UN | ولم أتلق حتى اﻵن أي رد إيجابي. |
The Special Rapporteur would like to thank these Governments for having responded positively to her requests for a visit and urges those Governments that have not yet done so to provide a favourable response. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى هذه الحكومات لاستجابتها لطلباتها القيام بزيارة، وتحث الحكومات التي لم تفعل ذلك بعد إلى تقديم رد إيجابي. |
In all the islands, namely, in Anjouan, Mohéli, Mayotte and Grande Comore, on 22 December 1974, overall a positive answer was given to the question posed. | UN | وفي جميع الجزر، أي في أنجوان وموهيلي ومايوت والقمر الكبرى، كان هناك عموما رد إيجابي على المسألة التي أثيرت، وذلك في 22 كانون الأول/ديسمبر 1974. |
In fact, apart from some exceptional cases, the judiciary would never respond positively to complaints lodged by Baha'is. | UN | وفي الواقع، وفيما خلا الحالات الاستثنائية، لا يُعطى أي رد إيجابي من العدالة على الشكاوى المقدمة من البهائيين. |
UNITAR states that it would follow the United Nations IPSAS team's timeline for the implementation of IPSAS, but there has not yet been an affirmative response to the Board's request for a UNITAR implementation plan. | UN | يذكر المعهد أنه سيتبع، لتنفيذ تلك المعايير، الجدول الزمني لفريق الأمم المتحدة المعني بالمعايير المحاسبية الدولية، ولكن لم يرد حتى الآن أي رد إيجابي على طلب المجلس المتعلق بخطة التنفيذ للمعهد. |