ويكيبيديا

    "رد الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State party's response
        
    • State party's reply
        
    • State party's submission
        
    • State party response
        
    • the State party's
        
    • replies of the State party
        
    • response of the State party
        
    • a reply from the State party
        
    • its response
        
    • a response from the State party
        
    If the Special Rapporteur considered the State party's response to be inadequate, he should pursue the matter. UN وإذا رأى المقرر الخاص أن رد الدولة الطرف غير كافٍ فينبغي له متابعة المسألة.
    The Committee had little choice but to conclude that the State party's response to the Committee's Views must be accepted. UN وليس أمام اللجنة من خيار سوى أن تخلص إلى أنه يجب قبول رد الدولة الطرف على آراء اللجنة.
    Of relevance to this case is the State party's response on compensation generally. UN ومن الأمور ذات الصلة بهذه القضية ما يتمثل في رد الدولة الطرف على مسألة التعويض عموماً.
    First, the author affirms that the State party's reply tends to present the case against her family as a purely economic one. UN وهي تؤكد أولاً أن رد الدولة الطرف يحاول عرض القضية ضد أسرتها على أنها ذات طابع اقتصادي صِرف.
    By letter of 22 July 2005, counsel commented on the State party's reply of 9 June 2005. UN علَّق محامي صاحبة البلاغ، برسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2005، على رد الدولة الطرف المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2005.
    On 9 October 2006, the complainants commented on the State party's submission of 18 August 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    Substantive issues: Degree of substantiation of claims, adequacy of State party response UN المسائل الموضوعية: درجة إثبات الادعاءات، ومدى ملاءمة رد الدولة الطرف
    It considers the State party's response unsatisfactory and considers the dialogue ongoing. UN وهي ترى من ثم أن رد الدولة الطرف ليس غير مُرضٍ وتعتبر الحوار مستمراً.
    Of relevance to this case is the State party's response on compensation generally. UN ومن الأمور ذات الصلة بهذه القضية ما يتمثل في رد الدولة الطرف على مسألة التعويض عموماً.
    It considers the State party's response unsatisfactory and considers the dialogue ongoing. UN وهي ترى من ثم أن رد الدولة الطرف ليس غير مُرضٍ وتعتبر الحوار مستمراً.
    He proposed that the dialogue should be seen as still open and that the Committee should await the State party's response before taking a decision. UN واقترح أن يظل باب الحوار مفتوحاً، وأن ينتظر رد الدولة الطرف لاتخاذ قرار في هذا الشأن.
    The State party's response had been sent to the author with a two-month deadline for comments. UN وقد أرسل رد الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ مع مهلة شهرين لإبداء التعليقات.
    The State party's response had been transmitted to the author, whose reply was still pending. UN وقد أرسل رد الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ الذي لم يصل رده بعد.
    The Committee should consider the State party's response unsatisfactory and the dialogue ongoing. UN وينبغي للجنة أن تعتبر أن رد الدولة الطرف غير مرضٍ وأن الحوار لا يزال مستمراً.
    According to the State party, the Committee did not take sufficiently into consideration the State party's reply on admissibility and merits, which was objective, accurate and verified. UN وترى الدولة الطرف أن اللجنة لم تراع بما فيه الكفاية رد الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية، وهو الرد الذي كان موضوعيا ودقيقا وثبتت صحته بالأدلة.
    Summary of State party's reply: All acts of torture are criminal acts under Israeli legislation. UN موجز رد الدولة الطرف: جميع أفعال التعذيب أفعال إجرامية بموجب التشريع الإسرائيلي.
    Summary of State party's reply: Combating impunity is one of the principal concerns of the Government. UN موجز رد الدولة الطرف: إن مكافحة الإفلات من العقاب أحد الشواغل الرئيسية للحكومة.
    In the case of Mr. Gelle, the Committee has found the State party's reply to be satisfactory and concluded the scrutiny under the follow-up procedure. UN وفي قضية السيد غيلي، خلصت اللجنة إلى أن رد الدولة الطرف مرض وأقفلت باب النظر في القضية في إطار المتابعة.
    5. On 25 November 2007 and on 20 December 2007, the author commented on the State party's submission. UN 5- في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2007، علقت صاحبة البلاغ على رد الدولة الطرف.
    State party response on admissibility and merits and author's comments thereon UN رد الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليه
    The replies of the State party to the list of issues would constitute its third periodic report under article 19 of the Convention. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على قائمة القضايا، بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري الثالث.
    The author of a poorly presented communication could sometimes find the elements needed to improve the communication in the light of the response of the State party. UN ويمكن أحيانا لمقدم بلاغ سيئ الأعداد أن يلتمس العناصر اللازمة لتحسين البلاغ في ضوء رد الدولة الطرف.
    Recommended action: None, pending a reply from the State party. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: لا شيء، في انتظار رد الدولة الطرف.
    In its response of 24 April 2006, it stated that since his return a Canadian representative had spoken with the complainant's nephew who said that Mr. Dadar had arrived in Tehran without incident, and was staying with his family. UN وفي رد الدولة الطرف بتاريخ 24 نيسان/أبريل 2006، ذكرت الدولة أنه بعد عودة صاحب الشكوى، تكلم ممثل لكندا مع ابن أخت صاحب الشكوى وقال إن السيد دادار قد وصل إلى طهران دون وقوع حادث، وأنه الآن يقيم مع أسرته.
    The Committee may wish to wait for a response from the State party prior to making a decision in this case. UN وقد تود اللجنة انتظار رد الدولة الطرف قبل اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد