ويكيبيديا

    "رد العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iraq's response
        
    • Iraq's reply
        
    • Iraq responded
        
    • response of Iraq
        
    Iraq's response has constantly been that it has provided all of the information it has on this matter. UN وكان رد العراق باستمرار أنه قدم كل ما لديه عن هذا الموضوع.
    Finally, it should be noted, in this context, that Iraq's response does not seek to assert that the relevant archives do not exist. UN وفي النهاية، ينبغي أن يراعى، في هذا السياق، أن رد العراق لا يحاول أن يؤكد أن السجلات ذات الصلة غير موجودة.
    Following on the Chairman's remarks, the Deputy Prime Minister gave Iraq's response. UN وفي أعقاب الملاحظات التي أدلى بها الرئيس، قدم نائب رئيس الوزراء رد العراق.
    Iraq's reply seems to indicate that it is not prepared to do any further disarmament work with the Commission in the biological weapons area, unless required to do so by the Security Council, following a comprehensive review. UN ويبدو أن رد العراق يشير إلى أنه ليس مستعدا للقيام بأي عمل آخر من أعمال نزع السلاح مع اللجنة في مجال اﻷسلحة البيولوجية، إلا إذا طلب منه مجلس اﻷمن ذلك، في أعقاب إجراء استعراض شامل.
    Given below are specific comments on the points made in the annex to Iraq's reply to the letter of 17 November. UN وترد أدناه تعليقات محددة بشأن النقاط المذكورة في مرفق رد العراق على الرسالة المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Iraq responded to Enka’s allegations in some detail. UN ٣٦- رد العراق على ادعاءات aknE بشيء من التفصيل.
    The response of Iraq to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its fourteenth session: UN وسيرد رد العراق على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة:
    The Panel notes, following Iraq's response to Procedural Order 1, that various items were returned through UNROP, but finds that MoO has not made a claim for any of the items concerned. UN وفي أعقاب رد العراق على الأمر الإجرائي رقم 1، يلاحظ الفريق أن عدداً من الأصناف قد أعيدت عن طريق برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات، غير أنه يرى أن وزارة النفط لم تطالب بأي من الأصناف المعنية.
    It is not clear from Iraq's response why and when Engineer Muqdam decided to destroy his diary and why he, nevertheless, decided to keep only eleven pages from it. UN ومن غير الواضح من رد العراق لماذا قرر المهندس مقدام إتلاف مذكراته ومتى قرر ذلك ولماذا قرر مع ذلك الاحتفاظ بإحدى عشرة صفحة منها فقط.
    In the light of the similarity of the types of losses included in Inspekta's claim, Iraq's response is summarized here. UN 24- نظراً إلى تشابه فئات الخسائر الواردة في مطالبة Inspekta، يلخص رد العراق فيما يلي.
    Iraq's response on three other claims was due on 18 April 2003 and 19 May 2003, respectively. UN 21- وكان الموعد المقرر لتقديم رد العراق بشأن ثلاث مطالبات أخرى هو 18 نيسان/أبريل 2003 و19 أيار/مايو 2003 على التوالي.
    We should like in this connection to refer to Iraq's response contained in document A/49/394. UN ونود في هذا الخصوص أن نشير إلى رد العراق الوارد في الوثيقة .A/49/394
    Iraq's response and oral proceedings UN 3- رد العراق والإجراءات الشفوية
    In reviewing the claim, the Panel considered Iraq's response and the evidence provided by the claimant in respect of ownership, loss and causation. UN 83- ولدى استعراض الفريق للمطالبة، نظر في رد العراق والأدلة التي قدمتها صاحبة المطالبة بشأن الملكية والخسارة والرابطة السببية.
    20. With regard to the recommendation made in paragraph 24 of the concluding observations, Iraq's response will be provided below within the context of the examination of the enjoyment of the right to education as stipulated in article 13 of the Covenant. UN 20- وبشأن التوصية الواردة في الفقرة 24 من الملاحظات الختامية فقد تم توضيح رد العراق بشأنها في إطار البحث في إعمال الحق في التعليم الوارد في المادة 13 من العهد وسترد الإشارة إليها في التقرير.
    This has facilitated collaboration between Iraqi and Iranian officials and experts, while continuing the engagement with the Iraqi interministerial task force on drought risk management mandated to guide Iraq's response on dust storms. UN وقد أسفر هذا المؤتمر عن تيسير التعاون بين المسؤولين والخبراء العراقيين والإيرانيين في الوقت الذي يتواصل فيه التعاون مع فرقة العمل العراقية المشتركة بين الوزارات المعنية بإدارة مخاطر الجفاف المكلفة بتوجيه رد العراق على العواصف الترابية.
    Iraq's response further stated that " all IAEA staff, inspectors and experts will be welcomed as usual " and went on to state that " there is no reason whatsoever to suspend any IAEA activities in Iraq " . UN وجاء في رد العراق أيضا أن " جميع موظفي الوكالة ومفتشيها وخبرائها سيلقون الترحيب كما هو معتاد " وجاء في الرد أيضا أنه " لا يوجد أي سبب يدعو الى تعليق أي نشاط من أنشطة الوكالة في العراق " .
    For further details, reference may be made to Iraq's reply contained in document E/CN.4/1995/138. UN ولمزيد من التفصيل يمكن الرجوع إلى رد العراق الوارد في الوثيقة E/CN.4/1995/138.
    Iraq's reply to the report submitted by the Special Rapporteur to the fifty—first session of the General Assembly of the United Nations in 1996 UN مرفق رد العراق على تقرير المقرر الخاص الذي قدمه إلى الدورة )١٥( ٦٩٩١ للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    Iraq's reply to that American action was quite clear: the President of the Republic of Iraq himself declared that Iraq would not recognize the parallels in question and that orders had been issued to its armed forces to engage any coalition aircraft flying in Iraqi airspace. UN وكان رد العراق على هذا اﻹجراء اﻷمريكي واضح تماما: إذ أعلن رئيس جمهورية العراق نفسه أن العراق سوف لا يعترف بخطي العرض المذكورين وأنه أصدر التعليمات إلى القوات المسلحة العراقية للتعرض لطائرات التحالف التي تحلق فوق المجال الجوي العراقي.
    On 11 June 1993, Iraq responded that it " remained prepared to give the Special Commission, through bilateral technical consultations, practical guarantees to ensure peaceful use of this equipment in the long term " . UN وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، رد العراق بأنه " لا يزال مستعدا ﻹعطاء اللجنة الخاصة، من خلال المشاورات الفنية، بين الطرفين، ضمانات عملية للتأكد من الاستخدامات السلمية لهذه المعدات على المدى البعيد " .
    With respect to one claim brought by a sub-contractor, the response of Iraq to the Panel's second procedural order states that the main contractor reached a settlement with the Iraqi owner. UN 58- وفيما يتعلق بإحدى المطالبات التي قدمها متعاقد من الباطن، كان رد العراق على الأمر الإجرائي الثاني الصادر عن الفريق هو أن المتعاقد الرئيسي توصل إلى اتفاق للتسوية مع صاحب العقد العراقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد