ويكيبيديا

    "رسالةً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a message
        
    • a letter
        
    • a communication
        
    • text
        
    • wrote
        
    • a note
        
    • e-mail
        
    • communicate to
        
    • procured the
        
    • letter that
        
    • sound message
        
    • message to
        
    • message for
        
    • message from
        
    • constantly
        
    Hey, will you send a message to your dad? Open Subtitles أنتِ , هل يُمكنكِ إرسالُ رسالةً لوالدكِ ؟
    We can't take your call right now, please leave a message. Open Subtitles لا يُمكننا تلقي مكالمتُك الآن اترك رسالةً من فضلك
    (Sighs and burps) We've got a message for that she-devil you've been traveling with. Open Subtitles نريدك أنْ توصل رسالةً للشرّيرة التي كنتَ تسافر معها
    But I assumed I'd reached her because the following day I received a letter apologizing for her behavior and releasing me from any obligation. Open Subtitles لأن في اليوم التالي تلقيت رسالةً تعتذر فيها عن تصرفها و تحررني من أي ألتزام
    So, I want a letter with you with all your new work, every week. Open Subtitles .إذن، أريد رسالةً منك مع عملك الجديد، كلّ أسبوع
    On 14 November 2013, the Government transmitted a communication concerning one outstanding case. UN 101- وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أحالت الحكومة إلى الفريق العامل رسالةً تتعلق بحالة لم يبت فيها بعد.
    She receives a text message, and then she goes. Open Subtitles و ها قد استلمتْ رسالةً نصّيّةً و انطلقتْ.
    I am probably busy doing something awesome... so leave me a message... and I probably won't be able to get back to you. Open Subtitles أنا ربما مشغولاً بشيءٍ ما لذا اترُك رسالةً وربما لن أكون قادراً على الإتصال بك
    We told our local doctor we'd send a message to him when it looks as if the baby's coming. Open Subtitles أخبرنا طبيبنا المحلي بأننا سنرسلُ رسالةً إليهِ عندما يبدو كما لو أن الطفل سيولد
    Maybe you can write me a message like you did once before, remember? Open Subtitles ربما يمكنكَ أن تكتب لي رسالةً مثلما فعلتَ من قبل ،، أتتذكر؟
    Left my card and a note on his door, a message on Gerry's answering machine. Open Subtitles تركت بطاقتيّ، وملاحظة على بابه . وتركت رسالةً على مجيبه الآليّ
    Ooh, Just got a message from the Coast Guard Marina Del Rey. Open Subtitles لقد تلقينا رسالةً للتو من "خفرِ السواحلِ" في "مرسى ديل ري"
    I know why you threatened me, to try to send a message to my mom. Open Subtitles وأعرفُ لما قمتِ بتهديدي، لترسلي رسالةً لأمي.
    I've just sent a message to the customers with the derivatives and it'll be hard to retrieve them because they know what's going on. Open Subtitles بعثت رسالةً إلى عملائنا وكان من الصعب استعادتهم بعدما حدث
    I adjusted the frequencies of the turbines to send you a message. Open Subtitles لقَد عدّلت ترددات التوربينات لترسل لكم رسالةً.
    He sent me a letter thanking me for saving his life, and then he shot himself. Open Subtitles أرسلَ إليّ رسالةً يشكرني فيها على إنقاذ حياته ومن ثمَّ أردى نفسه قتيلاً
    Emma wrote him a letter describing her deep faith. Open Subtitles وبدأت المشاكل بعد زواجهم عام 1839 بفترة قصيرة. كتبت أيما رسالةً له تصِف له فيها إيمانها العميق.
    You destroy my future because I had a desire to possess a letter that is a foundational piece of my religion? Open Subtitles لقد دمرت مُستقبلي لأني رغبتُ بأن أمتلك رسالةً ذات أهميةً لِديني ؟
    On 10 January 2014, the Government of Sri Lanka transmitted a communication regarding 200 outstanding cases. UN 139- أرسلت حكومة سري لانكا، في 10 كانون الثاني/يناير 2014، رسالةً بشأن 200 حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    Sorry, but I'll text you later. Open Subtitles أعتذر، لكنّني سأُرسل لكَ رسالةً نصّيّةً لاحقاً.
    In the midst of a major work crisis, you read an email that she wrote to Connie and without stopping to think, you get on a plane and you fly halfway around the world. Open Subtitles في غمْرة أزمة كبيرة في العمل قرأت رسالةً كتبتها لـ كوني وبدون أن تتوقّف لتفكّر، ركبت أول طائرة وطرت نصف العالم
    One gets murdered, the other commits suicide then leaves a note admitting to killing the first one. Open Subtitles واحد يُقتل . و الآخر ينتحر و من ثمّ يترك رسالةً يعترف بها بقتله للأوّل
    He sent an e-mail to himself from his NMCI account to his personal account. Open Subtitles فقد أرسل رسالةً إلكترونية لنفسه من حساب البحريّة إلى حسابه الخاص
    Moreover, the State party should continue to be vigilant in ensuring that relevant existing legal and administrative measures are strictly observed and that training curricula and administrative directives constantly communicate to staff the message that incitation to hatred and violence will not be tolerated and will be sanctioned accordingly; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تظل متيقظةً من أجل ضمان التقيُّد الصارم بالتدابير القانونية والإدارية ذات الصلة وتضمين مناهج التدريب والتعليمات الإدارية باستمرار رسالةً للموظفين تفيد بعدم التهاون إزاء التحريض على الكراهية والعنف والمعاقبة عليه بالعقوبة المناسبة؛
    The Government of the Republic of Cyprus once again regrets that Turkey procured the circulation to the Human Rights Council of a letter from its subordinate local administration, the self-styled " Turkish Republic of Northern Cyprus " , which Turkey wrongfully recognizes as an independent State. UN تأسف حكومة جمهورية قبرص من جديد لتعميم تركيا رسالةً موجّهة إلى مجلس حقوق الإنسان من الإدارة المحلية التابعة لها التي تطلق على نفسها اسم " الجمهورية التركية لشمال قبرص " والتي تعترف بها تركيا بغير وجه حق بوصفها دولة مستقلة.
    Sends a sound message. Open Subtitles ويقومون بإرسال رسالةً منّا.
    The Committee recommended that the State party continue to be vigilant in ensuring that the relevant existing legal and administrative measures are strictly observed and that training curricula and administrative directives constantly convey to staff the message that incitation to hatred and violence will not be tolerated and will be sanctioned accordingly. UN وأوصت اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف حرصها على ضمان التقيد الصارم بالتدابير القانونية والإدارية القائمة ذات الصلة وتضمين مناهج التدريب والتوجيهات الإدارية رسالةً ثابتة للموظفين مفادها عدم التهاون إزاء التحريض على الكراهية والعنف ومن ثم المعاقبة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد