As indicated in the Controller's letter, these costs have been met from the regular budget. | UN | وقد سُددت هذه التكاليف من الميزانية العادية، كما هو مبين في رسالة المراقب المالي. |
Accordingly, the Advisory Committee authorizes you to enter into commitments not exceeding $15 million, as a lump sum, in order to initiate the advance preparations referred to in the Controller's letter. | UN | بناء على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تأذن لكم بالدخول في التزامات لا تتجاوز 15 مليون دولار، كمبلغ مقطوع، لبدء العمليات التحضيرية الأولية المشار إليها في رسالة المراقب المالي. |
Accordingly, the Advisory Committee authorizes you to enter into commitments not exceeding $15 million, as a lump sum, in order to initiate the advance preparations referred to in the Controller's letter. | UN | وبناء على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تأذن لكم بالدخول في التزامات لا تتجاوز 15 مليون دولار، كمبلغ إجمالي، لبدء العمليات التحضيرية الأولية المشار إليها في رسالة المراقب المالي. |
The text of the Controller's letter and additional information provided to the Advisory Committee during its deliberations on the matter are contained in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير نص رسالة المراقب المالي ومعلومات إضافية قدمت الى اللجنة الاستشارية في أثناء مداولاتها بشأن المسألة. |
4. The Committee notes from the letter of the Controller that the comprehensive review of the UNTAET requirements commenced during the third week of April is currently ongoing, and that it is expected to be finalized in late June 2000. | UN | 4 - وتلاحظ اللجنة من رسالة المراقب المالي المؤرخة 5 أيار/مايو 2000 (انظر المرفق) أن الاستعراض الشامل لاحتياجات البعثــة، والذي بدأ في الأسبوع الثالث من نيسان/أبريل لا يزال جاريا، وأن من المتوقع أن يصبح في صورته النهائية في أواخر حزيران/يونيه 2000. |
Particular attention could be paid to the 184 letters of credit with claims outstanding which were listed in table 1 (a) of the Controller's letter dated 2 February 2007. | UN | ويمكن توجيه اهتمام خاص لخطابات الاعتماد البالغة 184 خطابا ذات الادعاءات غير المبتوت فيها، التي أُدرجت في الجدول 1 (أ) من رسالة المراقب المالي المؤرخة 2 شباط/فبراير 2007. |
The Committee notes from the Controller's letter that this matter shall be reverted to in the context of the second performance report for the biennium 2000 - 2001. | UN | وتلاحظ اللجنة من رسالة المراقب المالي أنه ستتم العودة إلى تلك المسألة في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2000-2001. |
The Advisory Committee notes from the Controller's letter that as total expenses amounting to $329,200 have already been incurred in respect of the designation of ad hoc judges in 2002, the additional requirements of $64,000 now being requested cannot be funded through the commitment authority granted to you under the above resolution. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من رسالة المراقب المالي أنه لما كان قد جرى بالفعل إنفاق ما مجموعه 200 329 دولار على تعيين قضاة خاصين في عام 2002، فإن المبلغ الإضافي المطلوب حاليا وقدره 000 64 دولار لا يمكن تمويله عن طريق التفويض بالدخول في التزامات الممنوح لكم بموجب القرار المذكور أعلاه. |
4/ Referred to in the Controller's letter dated 17 January 1995. | UN | )٤( يشار اليها في رسالة المراقب المالي المؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter dated 9 July 1993 requesting authority to enter into commitments in the amount of $10 million for the purpose of providing financial assistance to the joint interim administration in Cambodia. | UN | اﻹدارة والميزانية نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ التي يطلب فيها اﻹذن بالدخول في التزامات بمبلغ ١٠ ملايين دولار من أجل تقديم مساعدة مالية الى اﻹدارة المؤقتة المشتركة لكمبوديا. |
The Advisory Committee notes from the Controller's letter that you intend to submit a report to the Security Council in the second half of February 2002 recommending the establishment of a new United Nations Assistance Mission in Afghanistan and presenting its proposed functions and responsibilities. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من رسالة المراقب المالي أنكم تعتزمون تقديم تقرير إلى مجلس الأمن في النصف الثاني من شباط/فبراير 2002 توصون فيه بإنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة في أفغانستان ويعرض مهامها ومسؤولياتها المقترحة. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter of 27 June 2001 seeking the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $374,400 relating to the Special Adviser on Cyprus. | UN | نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2001 التي يلتمــس فيها موافقـــــة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 374 دولار تتصل بالمستشار الخاص المعني بقبرص. |
The Advisory Committee notes from the Controller's letter that you intend to submit a report to the Security Council in the second half of February 2002 recommending the establishment of a new United Nations Assistance Mission in Afghanistan and presenting its proposed functions and responsibilities. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من رسالة المراقب المالي أنكم تعتزمون تقديم تقرير إلى مجلس الأمن في النصف الثاني من شباط/فبراير 2002 توصون فيه بإنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وتعرضون مهامها ومسؤولياتها المقترحة. |
In spite of the suppliers' claims of delivery, the United Nations had not recommended payment pending the receipt of authentication documents from the relevant authorities of the Government of Iraq, as indicated in the Controller's letter of 2 February 2007 to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations. | UN | ورغم مطالبات الموردين بتقديم السلع والخدمات ذات الصلة، لم توصِ الأمم المتحدة بالدفع ريثما يتم الحصول على مستندات التوثيق من السلطات المختصة في حكومة العراق، على النحو الذي أشير إليه في رسالة المراقب المالي المؤرخة 2 شباط/فبراير 2007 والموجهة إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter dated 28 November 1994 seeking the Committee's concurrence to enter into commitments for the operation of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) during the month of December 1994 in the amount of $140 million gross ($138,778,800 net). | UN | نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ التي يلتمس فيها موافقة اللجنة على الدخول في التزامات لتشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية خلال شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بمبلغ إجماليه ١٤٠ مليون دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٧٨ ١٣٨ دولار(. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter of 7 December 1999, requesting the concurrence of the Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $5,274,800 gross ($4,875,100 net) in connection with the cost of the liquidation of MONUA. | UN | نظرت اللجنـــة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 1999، التي تطلب موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 800 274 5 دولار (صافيه 100 875 4 دولار) فيما يتصل بتكلفة تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا. |
As indicated in the Controller's letter, the initial requirements of your Special Adviser on Cyprus estimated at $711,800 were charged against the commitment authority granted to you in paragraph 1 (a) of General Assembly resolution 54/252 and were reported to the Assembly in the context of the first performance report for the biennium 2000 - 2001. | UN | وكما هو مبين في رسالة المراقب المالي فإن الاحتياجات الأولية لمستشاركم الخاص المعني بقبرص المقدرة بمبلغ 800 711 دولار تم تغطيتها في ظل سلطة الدخول في الالتزامات الممنوحة لكم في الفقرة 1 (أ) من قرار الجمعية العامة 54/252 وأبلغت الجمعية بذلك في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2000-2001. |
The Advisory Committee notes from the Controller's letter that, in accordance with the Agreements Concerning Conditions of Employment of short-term free-lance language staff, which provides for the payment of the sixth and seventh days of the normal work week and established public holidays, retired language staff are also paid for weekend days even if no work is performed, and such days are counted towards the ceiling of 125 workdays. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من رسالة المراقب المالي أن موظفي اللغات المتقاعدين يتقاضون أيضا، وفقا للاتفاقات المتعلقة بشروط استخدام موظفي اللغات لآجال قصيرة، التي تنص على دفع أجر اليومين السادس والسابع من أسبوع العمل الاعتيادي فضلا عن الإجازات العامة، أجر أيام عطل نهاية الأسبوع حتى دون تأدية أي عمل أثناءها، وأن هذه الأيام تحسب ضمن الحد الأقصى البالغ 125 يوم عمل. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the letter of the Controller of 21 June 2005, which indicates that the requirements to meet the costs of the initial phase of the operations of the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL) through the end of September 2005 are estimated at $US 13,793,300 gross ($12,701,000 net). | UN | نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2005، والتي تبين أن الاحتياجات اللازمة لسد تكاليف المرحلة الأولية من عمليات مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2005 تقدر بمبلغ إجماليه 300 793 13 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 000 701 12 دولار). |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the letter of the Controller of 21 June 2005, which indicates that the requirements to meet the costs of the initial phase of the operations of the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL) through the end of September 2005 are estimated at $13,793,300 gross ($12,701,000 net). | UN | نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2005، والتي تبين الاحتياجات اللازمة لسد تكاليف المرحلة الأولية من عمليات مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2005 والتي قُدرت بمبلغ 300 793 13 دولار إجمالي (000 701 12 دولار صافي). |