The Special Rapporteur also transmitted to the Government a communication concerning four East Timorese who had allegedly suffered ill-treatment. | UN | وأحال المقرر الخاص أيضاً الى الحكومة رسالة تتعلق بأربعة من التيموريين الشرقيين يدعى أنهم تعرضوا لسوء المعاملة. |
On 1 November 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning the drafting of a new press law. | UN | 84- وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وجه المقرر الخاص رسالة تتعلق بصياغة قانون جديد للنشر. |
286. On 8 April 2009, the Government transmitted a communication regarding one case, which led to clarification. | UN | 286- في 8 نيسان أبريل 2009، أحالـت الحكومـة رسالة تتعلق بحالة واحدة، أدت إلى توضيحها. |
In 2008, three Special Rapporteurs sent a communication regarding eight women and a man sentenced to death by stoning for adultery. | UN | وفي عام 2008، وجه ثلاثة مقررين خاصين رسالة تتعلق بثماني نساءٍ ورجلٍ حكم عليهم بالإعدام رجماً بسبب ارتكابهم جريمة الزنى. |
Furthermore, the draft guideline seems to widen the scope of functions of the depositaries by allowing them to examine whether a reservation is in due or proper form rather than confining them to examine whether the signature or any instrument, notification or communication relating to the treaty is in due and proper form. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن مشروع المبدأ التوجيهي يوسع نطاق وظائف الجهة الوديعة عبر السماح لها بالتأكد مما إذا كان التحفظ مصوغا بالشكل الواجب أو السليم بدلا من حصرها في التحقق من أن التوقيع أو أيّ وثيقة أو إخطار أو رسالة تتعلق بالمعاهدة مستوفية للشكل الواجب والسليم. |
a letter concerning the situation of Palestinian prisoners was being sent to the President of the General Assembly and the President of the Security Council and would be circulated to United Nations Member States. | UN | ويجري توجيه رسالة تتعلق بحالة السجناء الفلسطينيين إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن، وستعمم على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
During the period under review the Committee held three meetings and dealt with 79 communications concerning the implementation of the sanctions imposed against UNITA. | UN | وخلال الفترة قيــد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاث جلسات وتناولت ٧٩ رسالة تتعلق بتنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا. |
98. On 2 August 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning a government prosecutor, Maura Estrada Mansilla de Pérez. | UN | 98- وفي 2 آب/أغسطس 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة تتعلق بوكيلة النيابة ماورا استرادا مانسيلا دو تيريز. |
163. On 3 October 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning certain police activities that undermine the independence of the judiciary. | UN | 163- في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق ببعض أنشطة الشرطة التي تمس استقلال الهيئة القضائية. |
166. On 14 March 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning lawyer Iqbal Raad. | UN | 166- في 14 آذار/مارس 2000، بعث الممثل الخاص رسالة تتعلق بالدكتور إقبال رعد. |
167. On 28 April 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning the situation of Judge Malik Qayyum. | UN | 167- وفي 28 نيسان/أبريل 2000، بعث الممثل الخاص رسالة تتعلق بحالة القاضي مالك قيوم. |
53. In 2010, the Special Rapporteur on freedom of expression sent a communication regarding increased pressure on the media. | UN | 53- وفي عام 2010، أرسل المقرر الخاص المعني بحرية التعبير رسالة تتعلق بازدياد الضغط على وسائط الإعلام. |
7. On 25 October 2013, the Government transmitted a communication regarding one outstanding case. | UN | 7- في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق بحالة واحدة لم يُبت فيها بعد. |
52. On 7 October 2013, the Government transmitted a communication regarding one outstanding case. | UN | 52- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق بحالة لم يُبتّ فيها بعد. |
2. Our view is that, in principle, the function of the depositary is to communicate to the contracting States any act, notification or communication relating to the treaty. | UN | 2 - ونحن نرى، من حيث المبدأ، أن وظيفة الجهة الوديعة هي إبلاغ الدول المتعاقدة بأي عمل أو إخطار أو رسالة تتعلق بالمعاهدة. |
65. communication relating to the implementation of the agreement between the International Atomic Energy Agency and the Democratic People’s Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | رسالة تتعلق بتنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
I have discussed these issues with the Panel of Experts and I have received a number of valuable responses to a letter concerning future options that I circulated in the beginning of 1999. | UN | ولقد ناقشت هذه القضايا مع فريق الخبراء وتلقيت عددا من الردود النافعة على رسالة تتعلق بالخيارات القادمة وقمت بتعميمها في بداية عام 1999. |
100. At its 10th meeting, on 25 January, the Committee had before it a letter concerning the reinstatement for consultative status of the organization. | UN | 100 - وفي الجلسة العاشرة التي عقدتها اللجنة في 25 كانون الثاني/يناير 2006 كان معروضا عليها رسالة تتعلق بإعادة منح المنظمة مركزها الاستشاري السابق. |
The Committee processed and responded to 447 communications concerning flights to Iraq. | UN | وقامت اللجنة بتجهيز 447 رسالة تتعلق بالرحلات الجوية إلى العراق والرد عليها. |
During 1999, the Committee held 2 meetings and handled over 50 incoming communications relating to various aspects of the implementation of the mandatory sanctions, as well as a comparable number of replies. | UN | وقد عقدت اللجنة في عام ١٩٩٩ اجتماعين، وعالجت أكثر من ٥٠ رسالة تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الجزاءات اﻹلزامية، إضافة إلى عدد مماثل من الردود. |
In August, the Special Rapporteur sent a letter regarding two journalists who had been arrested and interrogated in relation to articles they had written. | UN | وفي آب/أغسطس أرسل المقرر الخاص رسالة تتعلق بصحفيين أُلقي القبض عليهما، وتعرضا للاستجواب فيما يتعلق بمواد قاما بتحريرها. |
letters related to peacekeeping matters were reviewed within 2 days. | UN | رسالة تتعلق بمسائل حفظ السلام جرى استعراضها في غضون يومين. |
He sent 32 communications on cases of reprisals against groups or individuals for having engaged with the United Nations, its mechanisms or representatives in the field of human rights, or with international human rights bodies. | UN | وبعث 32 رسالة تتعلق بأعمال انتقامية ضد جماعات أو أ فراد لأنهم تعاونوا مع منظمة الأمم المتحدة أو آلياتها أو ممثليها في مجال حقوق الإنسان أو مع هيئات دولية تُعنى بالدفاع عن حقوق الإنسان. |
Bulgaria 47. The Special Rapporteur transmitted an allegation regarding the violation of the right to life on 27 May 1998 on behalf of Petar Robert Karandzha, who was shot and killed while attempting to escape from a detention facility. | UN | 47- وجهت المقررة الخاصة رسالة تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بتاريخ 27 أيار/مايو 1998 بالنيابة عن بيطار روبرت كاراندزا الذي أطلقت عليه النار وقتل عندما كان يحاول الهرب من أحد أماكن الاحتجاز. |
(i) To inform Governments about each communication pertaining to them that would be considered by the Commission and give them at least 12 weeks before the consideration of such communications by the Working Group; | UN | ' 1` إبلاغ الحكومات بكل رسالة تتعلق بها من الرسائل التي ستنظر فيها اللجنة، وإعطاؤهـــا ما لا يقــل عـــن 12 أسبوعـــا قبـــل أن يقـــوم الفريق العامل بالنظر فيها؛ |
48. communication concerning the fifth summit meeting of the Turkish-speaking States | UN | رسالة تتعلق باجتماع القمة الخامس للدول الناطقة بالتركية |