ويكيبيديا

    "رسالتين إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • letters to
        
    • two communications to
        
    • wrote to
        
    • wrote twice to
        
    • presented submissions to
        
    • two letters
        
    Subsequently, the author addressed letters to the General Prosecutor and to the President of the Supreme Court, to no avail. UN وفي وقت لاحق، وجه صاحب البلاغ رسالتين إلى المدعي العام وإلى رئيس المحكمة العليا، لكنهما لم تُجديا نفعا.
    The President sent letters to the Secretary-General and the President of the General Assembly advising them of the Council's decision. UN وقد وجهت رئيسة المجلس رسالتين إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة تعلمهما فيهما بقرار المجلس.
    The President sent letters to the Secretary-General and the President of the General Assembly advising them of the Council's decision. UN وقد وجهت رئيسة المجلس رسالتين إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة تعلمهما فيهما بقرار المجلس.
    The Government transmitted two communications to the Working Group on 16 December 2009 and 5 February 2010. UN 443- أرسلت الحكومة رسالتين إلى الفريق العامل في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 و5 شباط/فبراير 2010.
    Immediately after the PSC meeting, I wrote to the Presidents of the Republics of Sudan and South Sudan, formally submitting to them the communiqué and seeking their cooperation in its implementation. UN ومباشرة بعد انعقاد اجتماع مجلس السلم والأمن، وجهتُ رسالتين إلى رئيسي جمهورية السودان وجنوب السودان، وأحلت إليهما البيان رسميا وطلبت تعاونهما في ما يتعلق بتنفيذه.
    According to the source, the International Committee of the Red Cross (ICRC) was allowed to visit Tariq Aziz and communicate two letters to his family. UN وحسب المصدر، سُمح للجنة الصليب الأحمر الدولية بزيارة طارق عزيز وإيصال رسالتين إلى أسرته.
    :: Pursuant to the recommendations of the Panel in its final and interim reports, the Committee wrote two letters to Libya concerning the implementation of a national mechanism for facilitating the implementation of the arms embargo UN :: عملا بتوصيات الفريق الواردة في تقريريه النهائي والمرحلي، وجهت اللجنة رسالتين إلى ليبيا بشأن تفعيل آلية وطنية لتيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة
    224. The Monitoring Group sent two letters to the Russian Federation, dated 18 January and 20 February 2008, respectively. UN 224 - بعث الفريق رسالتين إلى الاتحاد الروسي، مؤرختين 18 كانون الثاني/يناير و 20 شباط/فبراير 2008.
    7. The Special Rapporteur addressed two letters to the Government of Myanmar. UN 7- وقد وجه المقرر الخاص رسالتين إلى حكومة ميانمار.
    The status of two Parties whose compliance benchmarks had not yet been agreed by the Committee was also reviewed and the Committee agreed to request the Secretariat to write letters to those Parties, asking them to confirm their acceptance of the phase-out benchmarks. UN كما تم استعراض وضع طرفين لم تتفق اللجنة بعد بشأن معايير الامتثال الخاصة بهما، واتفقت اللجنة على أن تطلب من الأمانة توجيه رسالتين إلى هذين الطرفين تطلب منهما تأكيد قبولهما لمعايير التخلص التدريجي.
    Upon his return from the mission the Special Rapporteur wrote two letters to the Government of Myanmar regarding his cooperation with it in the implementation of his mandate. UN 15- ووجه المقرر الخاص، لدى عودته من البعثة، رسالتين إلى حكومة ميانمار بشأن تعاونه معها في تنفيذ مهام ولايته.
    58. The Special Rapporteur addressed letters to the Governments of the United Kingdom and India, asking for their comments on the allegations. UN 58- وقد أرسلت المقررة الخاصة رسالتين إلى حكومتي المملكة المتحدة والهند طالبة منهما إبداء تعليقاتهما على هذه المزاعم.
    63. The Special Rapporteur addressed letters to the Governments of the United States and Mexico, asking them to comment on the allegations. UN 63- وقد أرسلت المقررة الخاصة رسالتين إلى حكومتي الولايات المتحدة والمكسيك طالبة منهما إبداء تعليقاتهما على هذه المزاعم.
    The Committee also decided to address letters to the Organization of African Unity and the Intergovernmental Authority on Development seeking their cooperation. UN وقررت اللجنة أيضا توجيه رسالتين إلى منظمة الوحدة الأفريقية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تلتمس فيهما تعاونهما.
    He also sent letters to the same administering Powers containing proposals for the advancement of the decolonization process in some of those Territories. UN كما بعث رسالتين إلى نفس الدولتين القائمتين بالإدارة، تتضمنان مقترحات بالإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في بعض هذه الأقاليم.
    Secondly, the Eritrean President sent two letters to the Prime Minister of Ethiopia requesting him to join him in defusing the dispute and settling the border issue peacefully and legally on a bilateral basis. UN ثانيا، أرسل الرئيس اﻹريتري رسالتين إلى رئيس وزراء إثيوبيا يطلب فيهما إليه الانضمام إليه في نزع فتيل النزاع وتسوية مسألة الحدود بطريقة سلمية وقانونية على أساس ثنائي.
    The Minister for Foreign Affairs of Ukraine has sent letters to the Secretary-General of the United Nations and the President of the Security Council requesting them to take immediate steps to ensure the safety of the Ukrainian and other peace-keeping contingents. UN ولقد أرسلت وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا رسالتين إلى كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس اﻷمن تطلب إليهما اتخاذ خطوات فورية لضمان سلامة وحدات حفظ السلام اﻷوكرانية وغيرها.
    In this connection, the Committee decided to address letters to the Permanent Representatives of Ghana and the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations, seeking further information on the above incident. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة توجيه رسالتين إلى الممثلين الدائمين لغانا والجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة، لالتماس مزيد من المعلومات بشأن الحادث السالف الذكر.
    The Government transmitted two communications to the Working Group. UN 383- أرسلت الحكومة رسالتين إلى الفريق العامل.
    2.6 On 23 and 27 December 1996, respectively, the son and the daughter wrote to the Department in response to the letter advising of intention to cancel their bridging visas. UN 2-6 وفي 23 و27 كانون الأول/ديسمبر 1996، كتب الابن والابنة، على التوالي، رسالتين إلى إدارة الهجرة رداً على الرسالة التي أخطِرت فيها الأسرة بقرار إلغاء تأشيراتها المؤقتة.
    Between the visit from the Tébessa prosecutor in the hospital and his placement in regular detention, the complainant wrote twice to the prosecutor general of Tébessa to complain about the torture inflicted on him, with no result. UN وخلال الفترة الفاصلة بين زيارة مدعي محكمة تبسة صاحب البلاغ في المستشفى واحتجازه في إطار القانون العام، وجّه صاحب البلاغ رسالتين إلى المدعي العام بتبسة لإبلاغه بأعمال التعذيب التي تعرض لها، لكن دون جدوى.
    2.8 On 10 October 2003 and 3 March 2004, the complainant presented submissions to the Board, enclosing medical reports from the Crisis and Trauma Centre at Danderyd hospital, issued on 18 and 19 February 2004, respectively. UN 2-8 وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ثم في 3 آذار/مارس 2004، وجه صاحب الشكوى رسالتين إلى المجلس، أرفق بهما تقريرين طبيين صادرين عن مركز الرعاية الطارئة وعلاج الصدمات النفسية في مستشفى داندريد بتاريخ 18 و19 شباط/فبراير 2004، على التوالي.
    two letters were sent to the Military Court requesting access to the detainees. UN ووجه المكتب رسالتين إلى المحكمة العسكرية طالباً السماح لموظفيه بزيارة المعتقلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد