ويكيبيديا

    "رسالتين متطابقتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • identical letters
        
    The report was also forwarded to President Al-Bashir through identical letters from the Chairperson of the African Union Commission and from me on the same day. UN كما أرسل التقرير إلى الرئيس البشير في رسالتين متطابقتين من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ومِنِّي في نفس اليوم.
    22. The Committee on Missing Persons has continued its activities, but the Secretary-General, in identical letters to the two Cypriot leaders dated 28 February 1994, expressed his continuing concern about the lack of progress. UN ٢٢- وتواصل اللجنة المعنية باﻷشخاص المفقودين أنشطتها، إلا أن اﻷمين العام أعرب، في رسالتين متطابقتين مؤرختين ٨٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ بعث بهما إلى الزعيمين القبرصيين، عن قلقه المستمر إزاء عدم إحراز تقدم.
    Details regarding the package, as agreed upon by the African Union and the United Nations, were communicated to the Government of the Sudan by the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission in identical letters addressed to President Al-Bashir on 24 January. UN وكانت تفاصيل حزمة التدابير هذه، في صورتها التي وافق عليها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، قد أُبلغت بها حكومة السودان عن طريق الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، في رسالتين متطابقتين موجهتين إلى الرئيس البشير، في 24 كانون الثاني/يناير 2007.
    Details of the package were communicated to the Government of the Sudan by the Secretary-General and the African Union Commission Chairperson in identical letters addressed to President Al-Bashir in January 2007. UN وقد أبلغت تفاصيل هذه المجموعة إلى حكومة السودان بواسطة الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في رسالتين متطابقتين وُجِّها إلى الرئيس البشير في كانون الثاني/يناير 2007.
    Mr. Ramadan sent identical letters to both the President of the Security Council and the Secretary-General (S/1998/910). UN وقد بعث السيد رمضان رسالتين متطابقتين إلى رئيس مجلس اﻷمن واﻷمين العام S/1998/910)(.
    I have the honour to transmit herewith the identical letters by H.E. Mr. Vilayat Guliyev, the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan, addressed to the President of the Security Council and the Secretary-General on the continuing aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan resulted in occupation of one fifth of the Azerbaijani territories. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالتين متطابقتين موجهتين من وزير خارجية جمهورية أذربيجان، سعادة السيد ولايات غولييف، إلى رئيس مجلس الأمن والأمين العام بشأن العدوان المتواصل لجمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان الذي أدى إلى احتلال خُمس الأراضي الأذرية.
    3. On 29 September 1995, an exchange of identical letters between the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of WTO established a global arrangement for cooperation between the two organizations. UN ٣ - في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تم تبادل رسالتين متطابقتين بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بما أنشأ ترتيبا عالميا للتعاون بين المنظمتين.
    748. In identical letters dated 29 February to the Heads of State of Cameroon and Nigeria, the President of the Security Council welcomed my proposal to send a fact-finding mission to the Bakassi peninsula and urged both Governments to cooperate fully with the proposed mission. UN ٧٤٨ - وقــد وجــه رئيــس مجلــس اﻷمن رسالتين متطابقتين مؤرختين ٢٩ شباط/فبراير إلى رئيسي دولتي الكاميرون ونيجيريا رحب فيهما باقتراحي الداعي إلى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى شبه جزيرة باكاسي، وحث الحكومتين على التعاون التام مع البعثة المزمعة.
    50. On 31 January, I wrote identical letters to President Isaias Afwerki and Prime Minister Meles Zenawi, conveying to them my view that the time had come to initiate discussions on a range of issues relating to the next phase of the peace process. UN 50 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، كتبت رسالتين متطابقتين للرئيس إزائيس أفورقي ورئيس الوزراء ميليس زيناوي أبلغتهما فيهما أن الوقت قد حان للدخول في مناقشات بشأن مجموعة من القضايا المتصلة بالمرحلة القادمة من عملية السلام.
    I have the honour to transmit herewith identical letters dated 29 March 2005 from the Government of the Syrian Arab Republic addressed to the Secretary-General of the United Nations and to the President of the Security Council on the fact-finding mission to Lebanon led by Peter Fitzgerald (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالتين متطابقتين مؤرختين 29 آذار/مارس 2005 موجهتين من حكومة الجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس مجلس الأمن بشأن بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى لبنان برئاسة السيد بيتر فيتزجرالد.
    The Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed identical letters to the Secretary-General and to the President of the Security Council on 30 August, regarding the Security Council draft resolution on Syrian-Lebanese relations (A/58/879-S/2004/699). UN في 30 آب/أغسطس، وجه المندوب الدائم للبنان رسالتين متطابقتين إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن بشأن مشروع قرار مجلس الأمن المتعلق بالعلاقات اللبنانية السورية (A/58/879-S/2004/699).
    The Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations also addressed identical letters to the Secretary-General and to the President of the Security Council on 1 September, on the same Security Council draft resolution (A/58/883-S/2004/706). UN كما وجه المندوب الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة رسالتين متطابقتين إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن في 1 أيلول/سبتمبر بشأن نفس مشروع قرار مجلس الأمن (A/58/883-S/2004/706).
    On behalf of the Government of the Syrian Arab Republic, I have the honour to transmit herewith identical letters dated 24 April 2006 addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council (see annex). UN باسم حكومة الجمهورية العربية السورية، أتشرف بأن أحيل طيه رسالتين متطابقتين مؤرختين 24 نيسان/أبريل 2006 موجهتين إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith identical letters dated 3 April 2012, addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه رسالتين متطابقتين مؤرختين 3 نيسان/أبريل 2012 موجهتين إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to attach herewith identical letters dated 29 October 2012 addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه رسالتين متطابقتين مؤرختين 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وموجهتين إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن (انظر المرفق).
    On 7 January 2010 the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in identical letters addressed to the President of the Security Council and to me, expressed the belief of her Government that the types of explosives and manner in which they were deployed demonstrated that Hizbullah operatives had planted the explosives. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير 2010، عبّرت الممثلة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، في رسالتين متطابقتين وجهتهما إلى رئيس مجلس الأمن وإليّ، عن اعتقاد حكومتها بأن أنواع المتفجرات والطريقة التي نشرت بها تدل على أن ناشطي حزب الله هم من زرعوها.
    On 1 and 2 February, the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations, in identical letters addressed to the President of the Security Council and to me, conveyed his Government's protest of what was termed the kidnapping of a Lebanese citizen by an Israeli patrol on Lebanese territory, that is, north of the Blue Line. UN وفي 1 و 2 شباط/فبراير، قام الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة، في رسالتين متطابقتين وجههما إلى رئيس مجلس الأمن وإليّ، بنقل احتجاج حكومته على ما سماه اختطاف دورية إسرائيلية لمواطن لبناني من الأراضي اللبنانية، أي شمال الخط الأزرق.
    On 20 May, the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations, through identical letters addressed to the President of the Security Council and to me (S/2009/264), conveyed information on this matter. UN وفي 20 أيار/مايو، نقل الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة، في رسالتين متطابقتين موجهتين إلى رئيس مجلس الأمن وإليَّ (S/2009/264)، معلومات عن هذه المسألة.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith identical letters addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council, conveying the position of the Syrian Arab Republic in respect of the tenth semi-annual report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1559 (2004). UN بناء على تعليمات حكومتي، أتشرف بأن أحيل طياً رسالتين متطابقتين تمثلان موقف الجمهورية العربية السورية من التقرير النصف سنوي العاشر لكل من الأمين العام ورئيس مجلس الأمن حول تنفيذ القرار 1559 (2004).
    23. Prior to the statement by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission of 30 November 2007 affirming the demarcation of the border by coordinates, I addressed identical letters dated 20 November 2007 to the President of Eritrea and the Prime Minister of Ethiopia, expressing my deep concern about the increasing tension on the ground and the continued military build-up by both countries. UN 23 - وقبل صدور بيان لجنة الحدود المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 الذي تؤكد فيه ترسيم الحدود بالإحداثيات وجهتُ رسالتين متطابقتين مؤرختين 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى رئيس إريتريا ورئيس وزراء إثيوبيا أعربتُ فيهما عن قلقي العميق إزاء ازدياد التوتر على الأرض واستمرار الحشود العسكرية من البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد