ويكيبيديا

    "رسالتي الموجهة إلى رئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my letter to the President of
        
    9. It should be noted that 17 letters of credit out of the 179 outstanding letters of credit with claims of delivery were referred to in my letter to the President of the Security Council dated 25 July 2007. UN 9 - وينبغي ملاحظة أن 17 خطاب اعتماد من أصل 179 خطاب اعتماد معلق توجد بشأنها مطالبات بالتسليم أشير إليها في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 25 تموز/يوليه 2007.
    59. As indicated in my letter to the President of the Security Council, 5 of the 22 UNIOSIL police advisers will leave the mission between March and August. UN 59 - وكما ذكرت في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، سيغادر البعثة بين شهري آذار/مارس وآب/أغسطس خمسة من أصل مستشاري الشرطة الـ 22 التابعين للمكتب.
    I refer to my letter to the President of the Security Council dated 1 May 2009 (S/2009/230). UN أشير إلى رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 1 أيار/مايو 2009 (S/2009/230).
    The findings are contained in the annex to my letter to the President of the Security Council dated 16 September (S/2013/557). UN وترد النتائج في مرفق رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر (S/2013/557).
    In my letter to the President of the Security Council dated 22 April (S/1996/312), I described the widespread looting and complete breakdown of law and order which ensued. UN وقد أوردت في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن والمؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل (S/1996/312)، وصفا للنهب الواسع النطاق وما تلاه من انهيار كامل للقانون والنظام.
    In this connection, I also draw members' attention to document A/53/1049 of 8 September 1999, which contains my letter to the President of the General Assembly on the successful conclusion of consultations on the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN وفي هذا الصدد، أسترعــي انتبــاه اﻷعضــاء إلــى الوثيقة A/53/1049 المؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، والتي تتضمن رسالتي الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن الانتهــاء بنجاح من المشاورات المتعلقة بإعــلان وبرنامــج عمــل بشأن ثقافة السلام.
    4. In my letter to the President of the Security Council, dated 14 December 2000 (S/2000/1194), I stressed that the signing of the Agreement marked an important victory for peace between the two countries, and a major achievement for the African continent as a whole. UN 5 - وفي رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1194)، أكدت على أن توقيع الاتفاق يعد بمثابة انتصار هام للسلام بين البلدين، وإنجاز رئيسي للقارة الأفريقية بأسرها.
    Let me conclude by formally noting my Government's request for the continuation of the arrangements relating to the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board for Iraq, for reasons contained in my letter to the President of the Security Council dated 8 June 2007. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بأن أشير رسميا إلى طلب حكومتي باستمرار الترتيبات المتعلقة بصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والرصد للعراق، وذلك للأسباب المبينة في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007.
    4. In my letter to the President of the Security Council dated 11 December 2009 (S/2009/697), I informed Council members of my intention to establish a United Nations Regional Office for Central Africa in Libreville. UN 4 - وفي رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/697)، أبلغتُ أعضاء المجلس باعتزامي إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا في ليبرفيل.
    The Working Group considered, among other things, the establishment of a dispute resolution mechanism -- as described in my letter to the President of the Security Council dated 7 December 2007 (S/2007/725) -- or a simplified version thereof. UN وقد نظر الفريق العامل في جملة أمور منها إنشاء آلية لفض المنازعات (كما وردت في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، والمؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/725))، أو نسخة مبسطة منها.
    As reported in my letter to the President of the Security Council (S/2009/446) dated 4 September, the parties missed the deadline to publish the provisional list on 29 August. UN وحسب ما أوردت في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2009/446)، المؤرخة 4 أيلول/سبتمبر، لم تلتزم الأطراف بالموعد النهائي لنشر القائمة المؤقتة في 29 آب/أغسطس.
    11. In my letter to the President of the Security Council dated 25 February 1997 (S/1997/167), I informed him of the outcome of the second Ministerial Meeting of the ad hoc Special Conference to Support the Peace Process in Liberia, which was held in New York on 20 February 1997 with more than 140 participants. UN ١١ - وفي رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٧ )S/1997/167(، أبلغته بنتائج الاجتماع الوزاري الثاني للمؤتمر الاستثنائي المخصص لدعم عملية السلام في ليبريا الذي عقد في نيويورك في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٧ وحضره ما يربو على ١٤٠ مشاركا.
    61. In my letter to the President of the Security Council dated 28 December 2009 (S/2009/679), I advised that the continued deployment of the guard force at the premises of the Special Court was required to secure its facilities and the remaining personnel and sensitive archives. UN 61 - وفي رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/679)، أشرت بأن هناك حاجة لمواصلة نشر قوة الحراسة في مبنى المحكمة الخاصة لتأمين مرافقها وما تبقى من الموظفين والمحفوظات الحساسة.
    I have the honour to refer to my letter to the President of the Security Council dated 10 September 1999 (S/1999/983), as well as to the letters from the President of the Council dated 16 September (S/1999/984) and 6 October 1999 addressed to me. UN أتشرف باﻹشارة إلى رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ (S/1999/983) فضلا عن الرسالتين الموجهتين إليﱠ من رئيس مجلس اﻷمن المؤرختين ١٦ أيلول/سبتمبر (S/1999/984) و ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    2. In my letter to the President of the Security Council (S/2004/102), I informed the Council of my decision to appoint Lloyd Axworthy, former Minister for Foreign Affairs of Canada, as my Special Envoy for Ethiopia and Eritrea to explore with the two Governments how best the current impasse in the implementation of the Algiers Agreement could be overcome. UN 2 - أخطرت مجلس الأمن في رسالتي الموجهة إلى رئيس المجلس (S/2004/102) بقراري تعيين السيد لويد أكسوورثي، وزير خارجية كندا السابق، كمبعوث خاص لي لإثيوبيا وإريتريا من أجل استكشاف أفضل السبل مع الحكومتين لتجاوز الجمود الحالي في تنفيذ اتفاق الجزائر.
    45. As indicated in my letter to the President of the Security Council dated 12 October (S/2005/644), the Government has expressed its support, in principle, for the establishment of the two mechanisms and has recently appointed a team to discuss the modalities of their establishment with the United Nations. UN 45 - وكما أشرت في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر (S/2005/644)، فقد أعربت الحكومة عن تأييدها، من الناحية المبدئية، لإنشاء هاتين الآليتين وعينت مؤخرا فريقا لمناقشة طرائق إنشائهما بالتعاون الأمم المتحدة.
    In the light of the deterioration of the security situation in Côte d'Ivoire as well as the evolving threats, I had recommended in my letter to the President of the Security Council dated 16 October (S/2012/772) to defer the reduction of the military strength of UNOCI by 955 personnel as reflected in the authorized strength in Security Council resolution 2062 (2012) until after the assessment to be conducted in early 2013. UN وفي ضوء التدهور في الحالة الأمنية في كوت ديفوار، فضلا عن التهديدات المتلاحقة، فقد أوصيت في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر (S/2012/772) بأن يؤجل النظر في خفض القوام العسكري للعملية بمقدار 955 فردا على النحو المبين في القوام المأذون به بموجب قرار مجلس الأمن 2062 (2012) إلى أن يُفرغ من التقييم المقرر إجراؤه في أوائل عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد