You take it Easy. Come on, Twig, Come down untie that horse. | Open Subtitles | على رسلك أنت هيا يا صاحبي إذهب و حل وثاق الحصان |
Take it Easy. We'll get it out of him. | Open Subtitles | على رسلك يا رجل, سنحصل منه على المعلومات |
Take it Easy, Sergeant. I don't know what you're talking about. | Open Subtitles | على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه |
Okay. Slow your roll, son. I'm getting swaggified right now. | Open Subtitles | حسناً، على رسلك يا بني أنا أكتسب سحري الآن |
Whoa, Whoa, Whoa! I can't take the girls to school. | Open Subtitles | على رسلك لا يمكنني أن أخذ الفتيات للمدرسة |
- I don't understand those gadgets. - Hold on, | Open Subtitles | ـــ لا أفهم هذه الآلات الذكية ـــ على رسلك |
Hey, take it Easy. This man could put the cap on everything. | Open Subtitles | .مهلاً، على رسلك هذا الرجل يمكن أن يضع حد لكل شيء |
Take it Easy, Professor. They're probably in a meeting. | Open Subtitles | على رسلك يا بروفيسور ربما كانوا في اجتماع |
Hey, Easy. Maybe I can be of some help here. | Open Subtitles | على رسلك ربما استطبع ان اقدم بعض المساعدة هنا |
- Easy on the clutch, eyes on the road, not too fast. | Open Subtitles | -على رسلك في مقبض التروس وأبقي عينك على الطريق، ولا تسرعي. |
GO Easy ON THAT ONE THERE. | Open Subtitles | على رسلك في ذلك. أجل، لم أعد أشرب بعد الآن، |
Easy, duchess. | Open Subtitles | على رسلك أيتها الدوقة,إنها غرفة واحدة و ليست غوسفورد بارك |
Oh, no, no, no. Easy there, big fella. | Open Subtitles | كلا، كلا، على رسلك أيّها الضخم، ما من داعٍ لذلك، صحيح؟ |
- I should have shot that motherfucker. - Take it Easy. | Open Subtitles | ـ كان عليّ إطلاق النار على ذلك الداعر ـ على رسلك |
Okay, it's all right, take it Easy, take it Easy. | Open Subtitles | حسناً, كل شيء على ما يرام على رسلك' على رسلك |
Slow down. It's not like she gets that many tugs on the line. | Open Subtitles | على رسلك , ليس الأمر و كأن القبلات ستنهال عليها |
Slow DOWN, LIEUTENANT. HE'LL BE EXPECTING US. | Open Subtitles | على رسلك ايها الملازم سوف يكون يتوقع قدومنا |
Karen! Slow your roll. Look, baby, I love you, OK? | Open Subtitles | على رسلك , عزيزتي أناأحبك و لكني مللت من التأمر علي |
Whoa. Whoa. She's "gone" Meaning... | Open Subtitles | على رسلك.لقد رحلت تعني أنها ليست هناك بعد الأن؟ |
Okay, Hold on. You can't just blame the parents. | Open Subtitles | حسناً، على رسلك لا يمكنك إلقاء اللوم على الآباء |
Come on, man, there's still people eating inside. | Open Subtitles | على رسلك, يا صاح, مازال هنالك أشخاص يتناولون الطعام في الداخل |
Relax, honey, no one's ever been killed by a T-shirt cannon. | Open Subtitles | على رسلك يا عزيزتي لا أحد قُتل بسبب قاذف أقمصة |
That was a security guard acting on his own. So, just Calm down. Would you tell me who you are? | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي باغتك من الخلف لم يكن من الشرطة بل كان من امن المكان ارجوك على رسلك |
ease up, Delgado. I've seen you with a pizza. | Open Subtitles | على رسلك,ديلغادو لقد رأيتك تتناول البيتزا |
Whoa,Whoa,Wait.Hold on. What do you mean,you--you can hear it? | Open Subtitles | انتظر، على رسلك ما الذي تقصده بأنك تسمع ذلك؟ |
All right, just Come on, if we don't follow the rules, we'll never break our codep... | Open Subtitles | حسناً , على رسلك إذا لم نتتبع القوانين فلن نكسر قانون |