The efficient and peaceful resolution of delimitation problems is central to the rational ordering of maritime matters. | UN | وإن حسم مشاكل رسم الحدود بكفاءة وسلميا أمر مركزي للترتيب المنطقي لﻷمور البحرية. |
Only after the status quo ante has been restored can other steps in the peace process, such as demarcation and delimitation of the border, be taken. | UN | فلا يمكن القيام بخطوات في عملية السلام، من قبيل رسم الحدود وتعيينها، إلا بعد إعادة الوضع إلى ما كان عليه في السابق. |
Two indicated that border demarcation in areas where mines were suspected to be emplaced was a matter that could affect implementation during extension periods. | UN | وأشارت دولتان إلى أن رسم الحدود في المناطق المشتبه بأنها ملغومة هو أمر قد يؤثر على التنفيذ خلال فترة التمديد. |
Two indicated that border demarcation in areas where mines were suspected to be emplaced was a matter that could affect implementation during extension periods. | UN | وأشارت دولتان إلى أن رسم الحدود في المناطق المشتبه بأنها ملغومة هو أمر قد يؤثر على التنفيذ خلال فترة التمديد. |
They further encouraged the Parties to fully co-operate with the Boundary Commission with the view to expeditiously carrying out the demarcation of the boundary. | UN | وشجعوا الأطراف على التعاون بالكامل مع اللجنة الحدودية ليشرعوا على وجه السرعة في رسم الحدود. |
It is important to note that with the adoption of UNCLOS, the delineation of maritime boundaries has markedly changed. | UN | ومن المهم أن نلاحظ أنه باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تغير رسم الحدود البحرية تغيرا ملحوظا. |
But the most delicate and difficult issue has yet to be resolved: the establishment of the borderline between the two countries. | UN | ولكن أصعب القضايا وأكثرها حساسية لم تحسم بعد: وهي رسم الحدود بين البلدين. |
" (b) that the Federal Republic of Nigeria has violated and is violating the fundamental principle of respect for frontiers inherited from colonization (uti possidetis juris) and its recent legal commitments concerning the demarcation of frontiers in Lake Chad; | UN | " )ب( أن جمهورية نيجيريا الاتحادية قد انتهكت ولا تزال تنتهك المبدأ اﻷساسي القاضي باحترام الحدود الموروثة عن الاستعمار )قانون لكل ما بيده(، والتزاماتها القانونية اﻷخيرة بشأن رسم الحدود في بحيرة تشاد؛ |
A paper has been prepared discussing the geographical delimitation of the region and the options that might be considered for purposes of arms control. | UN | وقد أُعدت ورقة تناقش رسم الحدود الجغرافية للمنطقة والخيارات التي يمكن النظر فيها ﻷغراض تحديد اﻷسلحة. |
The specific consequences of such delimitation for the exploration and peaceful uses of outer space must be carefully studied. | UN | ويجب دراسة اﻵثار المحددة المترتبة على رسم الحدود في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية بعناية. |
A paper has been prepared discussing the geographical delimitation of the region and the options that might be considered for the purposes of arms control. | UN | وقد أعدت ورقة تناقش رسم الحدود الجغرافية للمنطقة والخيارات التي يمكن النظر فيها ﻷغراض تحديد اﻷسلحة. |
Negotiating with its neighbouring countries on the delimitation of the maritime boundaries and on resources management constitutes another measure in this regard. | UN | ويشكل التفاوض مع البلدان المجاورة حول رسم الحدود البحرية وحول إدارة الموارد تدبيرا آخر في هذا الصدد. |
(iv) Continued discussions between Mr. Silajdzic and Mr. Krajisnik on territorial delimitation; | UN | ' ٤ ' مواصلة المناقشات بين السيد سيلايدشيك والسيد كراييسنك بشأن رسم الحدود اﻹقليمية؛ |
Council members stressed the importance of the border demarcation phase to the peace process and therefore invited the parties to take into account the related decisions. | UN | وأبرز أعضاء المجلس أهمية مرحلة رسم الحدود بالنسبة لعملية السلام ودعوا بالتالي الطرفين إلى مراعاة القرارات المتصلة بها. |
The ICR and the IMP shall be represented on this commission to facilitate discussions between the two parties, and may participate in the process of border demarcation at the request of either party. | UN | ويُمثَّل في هذه اللجنة كل من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي لتسهيل المناقشات بين الطرفين، ويمكنهما المشاركة في إجراء رسم الحدود بناء على طلب أيّ من الطرفين. |
Member, Ghana delegation to the border demarcation Commission set up by the Governments of Ghana and Togo to settle border disputes at the south-eastern frontier of Ghana, 1974. | UN | عضو، وفد غانا في لجنة رسم الحدود التي أنشأتها حكومتا غانا وتوغو لتسوية الخلافات الحدودية على الحدود الجنوبية الشرقية لغانا، 1974. |
I. Humanitarian implications of the border demarcation process | UN | طاء - الآثار الإنسانية لعملية رسم الحدود |
But Addis Ababa is obstructing this by refusing to contemplate demarcation of the boundary in accordance with inherited and sacrosanct colonial boundaries. | UN | إلا أن أديس أبابا تعيق ذلك برفضها النظر في فكرة رسم الحدود وفقا لحدود الفترة الاستعمارية المتوارثة والمقدسة إلى أبعد الحدود. |
- demarcation of the boundary within a period of six months. | UN | ● رسم الحدود في غضون فترة ستة أشهر. |
That, the delineation of boundaries based on racial descent or religion does not perpetuate peace and settlement of the issues. | UN | أن رسم الحدود على أساس اﻷصل العرقي أو الدين لا يديم السلم وتسوية القضية. |
Training course on the establishment of the outer limits of the Continental Shelf, Rio de Janeiro, Brazil | UN | :: دورة تدريبية بشأن رسم الحدود الخارجية للجرف القاري، ريو دي جانيرو، البرازيل. |
" (b) that the Federal Republic of Nigeria has violated and is violating the fundamental principle of respect for frontiers inherited from colonization (uti possidetis juris), and its recent legal commitments concerning the demarcation of frontiers in Lake Chad; | UN | " )ب( أن جمهورية نيجيريا الاتحادية قد انتهكت ولا تزال تنتهك المبدأ اﻷساسي القاضي باحترام الحدود الموروثة عن الاستعمار )قانون لكل ما بيده(، والتزاماتها القانونية اﻷخيرة بشأن رسم الحدود في بحيرة تشاد؛ |
34. During the process of demarcation, the parties will need the full support of the international community, political as well as financial. | UN | 34 - وسيحتاج الطرفان أثناء عملية رسم الحدود إلى الدعم الكامل، السياسي والمالي على حد سواء، من جانب المجتمع الدولي. |
The Parties agreed to meet further to develop a framework for the said implementation including demarcation of boundaries. | UN | ووافقت الأطراف على مواصلة الاجتماعات لوضع إطار عمل لتنفيذ الحكم السالف الذكر بما في ذلك رسم الحدود. |
Even more important, however, is that they proceed with the expeditious demarcation of the border. | UN | غير أن الأهم هو أن يسعيا بشكل حثيث إلى إنجاز رسم الحدود. |