Findings and recommendations from the report were well disseminated in the region, thereby contributing to stimulating debate on the issue of industrial policy in Africa and to influencing policymaking in the region. | UN | ونُشرت النتائج والتوصيات الواردة في التقرير على نطاق واسع في المنطقة، وأسهم ذلك في حفز النقاش حول قضية السياسات الصناعية في أفريقيا وفي التأثير على رسم السياسات في المنطقة. |
Findings and recommendations from the report were well disseminated in the region, thereby contributing to stimulating debate on the issue of industrial policy in Africa and to influencing policymaking in the region. | UN | ونُشرت النتائج والتوصيات الواردة في التقرير على نطاق واسع في المنطقة، وأسهم ذلك في حفز النقاش حول قضية السياسات الصناعية في أفريقيا وفي التأثير على رسم السياسات في المنطقة. |
Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance | UN | استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية |
We also believe that policy-making in these matters should be the province of each Government, within the context of its own laws and national circumstances, and consistent with previously agreed human rights standards. | UN | كما نعتقد بأن رسم السياسات في هذه اﻷمور ينبغي أن يكون من اختصاص كل حكومة، في إطار قوانينها وظروفها الوطنية الخاصة، ووفقا لمعايير حقوق اﻹنسان التي سبق الاتفاق عليها. |
Originally, it was conducted as a case study for the purpose of examining policy development in Canada on the issues of media violence and pornography. | UN | وكان في الأصل دراسة حالة تبتغي فحص سبل رسم السياسات في كندا فيما يتعلق بقضيتي العنف في وسائط الإعلام والمواد الإباحية. |
The participants urged policymakers in developing countries to include the informal sector in its impact assessment. | UN | وحث المشاركون المسؤولين عن رسم السياسات في البلدان النامية على إدراج القطاع غير الرسمي في عملية تقييم تأثير الأزمة. |
Creative industries generated not only development gains but also positive externalities such as preservation and promotion of cultural diversity, and UNCTAD should seek to enable developing countries to increase their productive capacity and enhance policy making in this sector. | UN | فالصناعات الإبداعية تولد ليس فقط مكاسب إنمائية بل أيضاً عوامل خارجية إيجابية مثل صون وتعزيز التنوع الثقافي، ويتعين على الأونكتاد أن يسعى إلى تمكين البلدان النامية من زيادة قدرتها الإنتاجية وتحسين رسم السياسات في هذا القطاع. |
8. Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance | UN | 8- استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية |
8. Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance. | UN | 8 - استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية. |
Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance | UN | زاي - استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية 24 |
G. Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance | UN | زاي - استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية |
8. Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance | UN | 8 - استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية |
It also reviews the conceptual and ethical underpinnings of intergenerational solidarity and future generations and how the issue has been taken into consideration in policymaking in a variety of institutions at the national level. | UN | والأخلاقية التي يرتكز عليها التضامن بين الأجيال، والأجيال المقبلة، والكيفية التي روعيت بها المسألة في رسم السياسات في مجموعة متنوعة من المؤسسات على الصعيد الوطني. |
G. Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance 17 | UN | زاي - استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية 22 |
For the first time in the history of policy-making in South Africa, the Government met with youth representatives from the political organizations, non-governmental organizations, youth clubs, student organizations and other bodies. | UN | وللمرة اﻷولى في تاريخ رسم السياسات في جنوب افريقيا، اجتمعت الحكومة مع ممثلي الشباب من المنظمات السياسية، والمنظمات غير الحكومية، ونوادي الشباب، ومنظمات الطلبة وهيئات أخرى. |
There remained a great need for capacity-building on policy-making in information and communications technologies, especially on how to use the gender-mainstreaming strategy. | UN | لكن لا تزال هنالك حاجة ماسة إلى بناء القدرات في مجال رسم السياسات في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ولا سيما فيما يتعلق بكيفية استخدام استراتيجية إدراج مواضيع الجنسين ضمن السياسات العامة للمجتمع. |
In determining priorities on which to focus in the coming years, countries may wish to build upon the areas in which they have demonstrated success, while also paying attention to areas where there have been shortcomings, with a view to developing strategies and practical approaches to overcome the obstacles and improve policy development in the future. | UN | وقد يتراءى للبلدان، لدى تحديد الأولويات التي يتعين التركيز عليها في السنوات المقبلة، أن تعزز المجالات التي حققت فيها النجاح وأن تولي الاهتمام في الوقت نفسه للمجالات التي شابتها أوجه قصور، بغية وضع استراتيجيات ونهج عملية للتغلب على العقبات وتحسين رسم السياسات في المستقبل. |
(b) Participated in discussions coordinated by the Office of Legal Affairs for policy development in the area of criminal accountability of United Nations personnel; | UN | (ب) وشارك في المناقشات التي نسقها مكتب الشؤون القانونية بقصد رسم السياسات في مجال المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
The participants urged policymakers in developing countries to include the informal sector in its impact assessment. | UN | وحث المشاركون المسؤولين عن رسم السياسات في البلدان النامية على إدراج القطاع غير الرسمي في عملية تقييم تأثير الأزمة. |
Partners of UNIFEM acknowledged the added value of collaborating with UNIFEM to open spaces for dialogue with policymakers in the government. | UN | وأقر شركاء صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بالقيمة المضافة للتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفتح مجالات الحوار مع القائمين على رسم السياسات في الحكومة. |
ii) Co-operation with United Nations bodies and specialized agencies in the field The ISST carried out two studies, one on Women in Leadership Positions and another on strategic needs of Women in Hill States for UNDP, New Delhi in 2004, to contribute to engendering policy making in India. | UN | 2 - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في الميدان: أجرت الهيئة في 2004، في نيودلهي، دراستين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إحداهما عن المرأة في المناصب القيادية، والأخرى عن الاحتياجات الاستراتيجية للمرأة بالولايات الواقعة في المناطق الجبلية، وذلك للمساهمة في تنفيذ طرائق رسم السياسات في الهند. |
This would help to ensure that the research and training done is relevant to the work of policy makers. | UN | الأمر الذي من شأنه أن يساعد على كفالة إفادة دوائر رسم السياسات في عملها من البحوث المضطلع بها. |
(i) Is responsible for the formulation of policy in any undertaking or business or the effective control of the whole or any department of any undertaking or business; or | UN | `1` المسؤول عن رسم السياسات في أي مشروع أو تجارة، أو عن الإدارة الفعلية لقسم كامل من أقسام مشروع أو تجارة؛ |