ويكيبيديا

    "رسم السياسات وتنفيذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy formulation and implementation
        
    • policy development and implementation
        
    • policymaking and implementation
        
    • policy design and implementation
        
    • the design and implementation of policies
        
    • policy making and implementation
        
    • policy-making and implementation
        
    The Assembly also has a vital role in the economic and social fields, both in policy formulation and implementation. UN وللجمعية أيضا دور حيوي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، في رسم السياسات وتنفيذها.
    Assistance included capacity-building in policy formulation and implementation related to the macro-management of the economy, the drafting of essential laws and the restructuring of the Government to enable China to play a new role in the socialist market economy. UN وشملت المساعدات بناء القدرات في مجال رسم السياسات وتنفيذها فيما يتصل باﻹدارة الكلية للاقتصاد، وصياغة قوانين أساسية وإعادة تنظيم بنية الحكومة بما يمكن الصين من تأدية دور جديد في الاقتصاد السوقي الاشتراكي.
    The platform supports policy formulation and implementation by identifying policyrelevant tools and methodologies, such as those arising from assessments, to enable decision makers to gain access to those tools and methodologies and, where necessary, to promote and catalyse their further development; UN يدعم المنبر رسم السياسات وتنفيذها بواسطة تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صناع القرارات من اكتساب سبل الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات، والعمل، بحسب الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛
    While the large number of bodies involved with environmental work have produced valuable initiatives and programmes in specific areas, they have also resulted in fragmentation and uncoordinated approaches in both policy development and implementation. UN وفي حين طرح العدد الكبير من الهيئات المنخرطة في العمل البيئي مبادرات وبرامج قيمة في مجالات محددة، فقد أسفرت أيضا عن نهج مجزأة وغير منسقة في كل من رسم السياسات وتنفيذها.
    Regardless of the option chosen, given the scope of environmental activities and the number of entities engaged in related activities an enhanced UNEP would have to work with the rest of the United Nations system to ensure coherence in policymaking and implementation. UN وبصرف النظر عن الخيار المنتقى، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعزز سيكون عليه، بالنظر إلى نطاق الأنشطة البيئية وعدد الكيانات المشاركة في الأنشطة ذات الصلة، أن يعمل مع بقية منظومة الأمم المتحدة لضمان الاتساق في رسم السياسات وتنفيذها.
    Encouraging and including the perspectives of women in policy design and implementation and ensuring that they receive the benefits of egovernance would enhance the prospects of addressing gender equality and the Millennium Development Goals. UN ومن شأن تشجيع وجهات نظر المرأة وإدماجها في رسم السياسات وتنفيذها وضمان حصولها على مزايا الحوكمة الإلكترونية أن يعزز احتمالات العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية.
    By neglecting to factor volunteering into the design and implementation of policies, there is a risk of overlooking a valuable asset and undermining traditions of cooperation that bind communities together. UN فإهمال عامل التطوع في رسم السياسات وتنفيذها قد يؤدي إلى تجاهل مورد قيّم وتقويض تقاليد التعاون القائمة بين المجتمعات المحلية.
    The Commission recognized that mainstreaming gender in policy making and implementation is necessary to achieve development goals. UN 2- وسلمت اللجنة بأن تعميم المنظور الجنساني في رسم السياسات وتنفيذها هو أمر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    (c) To support policy formulation and implementation by identifying policy-relevant tools and methodologies to enable decision makers to gain access to those tools and methodologies and, where necessary, to promote and catalyse their further development; UN (ج) دعم رسم السياسات وتنفيذها عن طريق تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صُنّاع القرارات من الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات والتشجيع والتحفيز على إجراء المزيد من التطوير لها، حيثما تقتضي الضرورة ذلك؛
    The platform should support policy formulation and implementation by identifying policy-relevant tools and methodologies, such as those arising from assessments, to enable decision makers to gain access to those tools and methodologies, and, where necessary, to promote and catalyse their further development; UN (د) ينبغي للمنبر أن يدعم رسم السياسات وتنفيذها بواسطة تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صناع القرارات من اكتساب سبل الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات، والعمل، بحسب الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛
    (d) The new platform should support policy formulation and implementation by identifying policy-relevant tools and methodologies, such as those arising from assessments, to enable decision makers to gain access to those tools and methodologies, and, where necessary, to promote and catalyse their further development; UN (د) ينبغي للمنبر الجديد أن يدعم رسم السياسات وتنفيذها بواسطة تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، على نحو يمكّن صناع القرارات من الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات، والعمل، بحسب الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛
    (d) The new platform should support policy formulation and implementation by identifying policy-relevant tools and methodologies, such as those arising from assessments, to enable decision makers to gain access to those tools and methodologies, and, where necessary, to promote and catalyse their further development; UN (د) ينبغي للمنبر الجديد أن يدعم رسم السياسات وتنفيذها عن طريق تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صانعي القرارات من الوصول إلى هذه الأدوات والمنهجيات، والعمل، عند الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛
    The Platform supports policy formulation and implementation by identifying policy-relevant tools and methodologies, such as those arising from assessments, to enable decision makers to gain access to those tools and methodologies and, where necessary, to promote and catalyse their further development; UN (د) يدعم المنبر رسم السياسات وتنفيذها بواسطة تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صناع القرارات من الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات، والتشجيع والتحفيز على إجراء المزيد من التطوير لها، حيثما تقتضي الضرورة ذلك؛
    45. Strengthening the capacity of countries in the region to collect, analyse and apply knowledge, information and expertise to policy formulation and implementation, with emphasis on capacity-building of national machineries for the advancement of women to integrate the demands and needs of women in national agendas for good governance and state reform, in particular through: UN 45 - تعزيز قدرة بلدان المنطقة على تجميع جوانب المعرفة والمعلومات والخبرات وتحليلها وتطبيقها عند رسم السياسات وتنفيذها مع التركيز على بناء قدرات الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة لإدراج مطالب المرأة واحتياجاتها في البرامج الوطنية الرامية إلى إرساء دعائم الحكم الرشيد وإصلاح نظم الدولة، لا سيما من خلال ما يلي:
    40. With regard to political participation by women, she recalled that her Government had established women's councils by adopting the National Women's Council Statute in 1993 to enable women to take part in policy development and implementation. UN 40 - وانتقلت إلى مشاركة المرأة في السياسة، فذكرت بأن حكومتها أنشأت مجالس نسائية بإقرار النظام الأساسي الوطني للمجالس النسائية عام 1993، لتمكين المرأة من المشاركة في رسم السياسات وتنفيذها.
    57. In the area of transport, ECA continued to work with other partners in the context of the sub-Saharan Africa Transport Policy Programme (SSATP), an international partnership that aims to build policy development and implementation capacity in the transport sector. UN 57 - وفي مجال النقل، واصلت اللجنة العمل مع سائر الشركاء في سياق برنامج سياسات النقل في جنوب الصحراء الكبرى، الذي يمثل شراكة دولية تهدف إلى بناء القدرة على رسم السياسات وتنفيذها في قطاع النقل.
    The outcome reports will significantly contribute to a clearer understanding of the problem(s) involved and offer the United Nations, multinational agencies, Governments, leadership groups and society at large a rationale for policymaking and implementation. UN وستسهم التقارير التي ستسفر عنها الدراسة كثيرا في تعميق فهم هذه المشكلة أو المشاكل، وستتيح للأمم المتحدة، والوكالات المتعددة الجنسيات، والحكومات، والقادة، والمجتمع بشكل عام، معلومات أساسية تُستخدم في رسم السياسات وتنفيذها.
    While there is no single or universal set of policies and strategies to promote the empowerment of people, Governments can adopt an empowering approach to policymaking and implementation that enables the effective participation of all members of society. UN وفي حين أن لا وجود لأي سياسة أو استراتيجية أو مجموعة سياسات واستراتيجيات فريدة أو عامة يراد بها تمكين الناس، إلا أنه يمكن للحكومات أن تعتمد نهجا تمكينيا في رسم السياسات وتنفيذها يتيح المشاركة الفعلية لجميع أفراد المجتمع.
    policy design and implementation UN 5- رسم السياسات وتنفيذها
    2. policy design and implementation UN 2 - رسم السياسات وتنفيذها
    6. Neglecting to factor volunteering into the design and implementation of policies could entail the risk of overlooking a valuable asset and undermine traditions of cooperation that bind communities together. UN 6 - عدم إدراج التطوع في رسم السياسات وتنفيذها قد يؤدي إلى تجاهل مورد قيّم وتقويض تقاليد التعاون التي تؤلف بين المجتمعات المحلية.
    OSCE/ODIHR noted that the National Gender Equality Strategy for the period 2009-2013 aimed to incorporate the gender aspect in the design and implementation of policies at all levels. UN 29- ولاحظ المكتب أن الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2009-2013 تهدف إلى إدماج الجانب الجنساني في رسم السياسات وتنفيذها على جميع المستويات.
    135. Policy Making and Implementation: The Council also has the mandate to draw up and implement economic, social and development policies. UN ١٣٥- رسم السياسات وتنفيذها: للمجلس أيضاً سلطة رسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية وتنفيذها.
    14. Under chapter V, section B, of the Programme of Action, " Involvement of civil society " , a strengthening of community organizations and non-profit organizations in all spheres of life in society and all facets of social development is recommended to enable such bodies to participate effectively in policy-making and implementation. UN ٤١ - وفي إطار الفصل الخامس )الفرع باء( " مشاركة المجتمع المدني " ، يوصى بتعزيز المنظمات المجتمعية والمنظمات التي لا تبغي الربح في جميع مجالات الحياة في المجتمع وجميع جوانب التنمية الاجتماعية، لتمكين هذه الهيئات من المشاركة بصورة بناءة في رسم السياسات وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد