In this context, UNCTAD's new work programme on best practices in investment policymaking is of particular relevance. | UN | وفي هذا السياق، يتسم برنامج عمل الأونكتاد الجديد بشأن أفضل الممارسات في رسم سياسات الاستثمار بأهمية خاصة. |
The Committee had been actively involved in human rights policymaking. | UN | وتعمل اللجنة بنشاط في رسم سياسات حقوق الإنسان. |
Gender perspectives on issues such as macroeconomic policy-making, trade liberalization and resource allocation have been identified and addressed. | UN | وقد تم تحديد وتناول المنظورات الجنسانية بشأن مسائل من مثل رسم سياسات الاقتصاد الكلي وتحرير التجارة وتخصيص الموارد. |
Support is provided in the area of labour policy formulation and implementation by means of institutional capacitybuilding and the discovery of practical solutions to employment problems, including urban employment programmes and vocational training courses; | UN | `1` دعم رسم سياسات العمل وتنفيذها من خلال بناء القدرة المؤسسية وإيجاد حلول ملموسة لمواجهة مشكلات العمل مثل برامج التشغيل في المدن وبرامج التدريب المهني؛ |
It was important to design policies that included measures channelling public expenditures towards employment creation. | UN | وقال إن من المهم رسم سياسات تشمل تدابير توجه النفقات العامة في اتجاه خلق فرص العمل. |
Assisting energy-exporting developing countries in formulating policies and strategies for development-oriented use of windfall gains so as to capture the positive effects of high prices and make them sustainable. | UN | :: مساعدة البلدان النامية المصدرة للطاقة على رسم سياسات واستراتيجيات من أجل الاستخدام ذي التوجه الإنمائي للمكاسب غير المتوقعة حتى يحصل الأثر الإيجابي من ارتفاع الأسعار والعمل على استدامة هذه الآثار. |
It is also urgent to ensure that Government policies are sufficiently well formulated in order to address the needs of the most vulnerable people living in both rural and urban areas, including children. | UN | كما أن هناك حاجة ملحة لضمان رسم سياسات الحكومة على نحو متقن بما فيه الكفاية لتلبية احتياجات أضعف السكان الذين يعيشون في كل من المناطق الريفية والحضرية، بمن فيهم الأطفال. |
The Court mandated broad stakeholder participation in developing policies to combat maternal death. | UN | وأصدرت المحكمة أمراً ملزماً بإشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في رسم سياسات رامية إلى مكافحة الوفيات النفاسية. |
Finally, experts approved the idea of preparing a list of " dos and don'ts " in regional investment policymaking that reflected best practices and lessons learned. | UN | وأخيراً، وافق الخبراء على فكرة إعداد قائمة بما ينبغي وما لا ينبغي فعله في عملية رسم سياسات الاستثمار تبيِّن أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
It identifies main data gaps and makes recommendations for action that should be taken in order to improve ICT statistics for effective policymaking. II. Progress made in the area of information and communications technology statistics since 2007 | UN | ويحدد الفجوات الرئيسية في البيانات ويقدم توصيات بالإجراءات التي يتعين اتخاذها بغرض تحسين إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل رسم سياسات فعالة. |
One delegation in particular referred to UNCTAD's premier role as a key contributor to investment policymaking. | UN | وأشار أحد الوفود، بصفة خاصة، إلى الدور الرائد الذي يؤديه الأونكتاد بوصفه مساهِماً رئيسياً في عملية رسم سياسات الاستثمار. |
Therefore, it is essential that explicit social objectives be included in macroeconomic policy-making. | UN | ولذلك فإن رسم سياسات الاقتصاد الكلي يجب أن يشمل أهدافا اجتماعية صريحة. |
Mainstreaming climate change considerations in transport policy formulation | UN | هاء - تعميم مراعاة اعتبارات تغير المناخ عند رسم سياسات النقل |
It was important to design policies that included measures channelling public expenditures towards employment creation. | UN | وقال إن من المهم رسم سياسات تشمل تدابير توجه النفقات العامة في اتجاه خلق فرص العمل. |
The project intends to assist three selected member ESCWA countries in analysing the data with the aim of formulating policies to attract FDI inflows. | UN | ويرمي المشروع إلى مساعدة ثلاثة بلدان مختارة أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على تحليل البيانات بغية رسم سياسات لاجتذاب تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Collection development policies were formulated to ensure coordination between materials in reference libraries and the Dag Hammarskjöld Library. | UN | وتم رسم سياسات لتطوير المجموعات لضمان التنسيق بين المواد في المكتبات المرجعية ومكتبة داغ همرشولد. |
developing policies to assist importers in the context of high and volatile prices, including compensatory finance and importer/producer cooperation; | UN | :: رسم سياسات لمساعدة المستوردين في سياق يتميّز بارتفاع الأسعار وتقلبها، بما في ذلك التمويل التعويضي والتعاون بين المستورد والمنتج؛ |
Furthermore, national-level M & E processes should be in place to ensure sound national policy development aimed at enhancing both SLM and local livelihoods. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع عمليات رصد وتقييم على الصعيد الوطني لضمان رسم سياسات وطنية سليمة تهدف إلى تحسين الإدارة المستدامة للأراضي وسبل العيش المحلية. |
Objective: development of policies to prevent ill-health among older persons | UN | الهدف: رسم سياسات لمنع تدهور صحة المسنين |
This Office has the mandate, among others, to develop policies to prevent and eradicate all forms of discrimination, racism, xenophobia and cultural intolerance. | UN | ومن صلاحيات هذه الوكالة رسم سياسات لمنع واجتثاث جميع أشكال التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب الثقافي. |
The scenarios provided a basis for further discussion among members of the Working Group about the design of policies and strategies that are needed to enable developing countries and countries in transition to adapt to unpredictable events and create a desired future. | UN | ووفرت هذه السيناريوهات أساساً استند إليه أعضاء الفريق العامل لاجراء مزيد من المناقشات حول رسم سياسات واستراتيجيات ضرورية لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التكيف مع اﻷحداث التي لا يمكن التنبؤ بها وخلق مستقبل مرغوب فيه. |
He highlighted the importance of States being able to formulate policies to overcome discrimination and the significance of specialized public policies, for which disaggregated data were necessary. | UN | وأبرز السيد سالازار أهمية قدرة الدولة على رسم سياسات تهدف إلى القضاء على التمييز وأهمية رسم سياسات عامة ذات نُهُج خاصة ما يستلزم توفر بيانات مفصّلة. |
117. Improving agricultural productivity will necessitate policies at various levels involving: | UN | 117 - وسوف يستلزم تحسين الإنتاجية الزراعية رسم سياسات على شتى المستويات تشمل: |
They are effectively organizing networks and lobbying groups with the objective of creating pressure on government to introduce policies and affirmative actions in favour of women. | UN | وتقوم هذه المنظمات بالتنظيم الفعال للشبكات ومجموعات الضغط بهدف دفع الحكومة إلى رسم سياسات وأعمال إيجابية لصالح المرأة. |
Reaffirming its primary role in elaborating, coordinating and harmonizing United Nations policies and activities in the field of information, | UN | إذ تعيد تأكيد دورها اﻷساسي في رسم سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان اﻹعلام وتنسيقها والمواءمة بينها، |