5.5 processing fees, transportation tariffs, transit fees and TFA payments shall be paid in cash by the GoRSS. | UN | 5-5 تدفع حكومة جنوب السودان نقدا رسوم المعالجة وتعريفات النقل ورسوم العبور والترتيب المالي الانتقالي. |
KPC deducts US$ 98 million for costs savings on processing fees paid to overseas refineries from its claim. | UN | وتطرح المؤسسة من مطالبتها مبلغاً قدره 98 مليون دولار مقابل وفورات التكلفة في رسوم المعالجة التي تدفع لمعامل التكرير في الخارج. |
KNPC first estimated those processing fees that it would have earned in a no-invasion scenario. | UN | فقد قامت شركة البترول الوطنية الكويتية أولاً بتقدير تلك المبالغ من رسوم المعالجة التي كانت ستحصل عليها لو لم يحدث الغزو. |
Any processing fee revenue that was received by KNPC was an expense to KPC of identical amount. | UN | وأية إيرادات تحصل عليها شركة البترول الوطنية الكويتية من رسوم المعالجة إنما تشكل نفقات تتكبدها مؤسسة البترول الكويتية بنفس المبلغ. |
The processing fee formula offered KNPC's refining units an incentive to inflate the amount of their annual budgets, as larger budgets led to larger profits. | UN | ثم إن صيغة رسوم المعالجة توفر لوحدات التكرير التابعة للشركة حافزاً لتضخيم حجم ميزانياتها السنوية، إذ إن الميزانيات الأكبر تفضي إلى أرباح أكبر. |
The Council also further considered the second recommendation regarding the processing fees deducted by Governments, and requested the secretariat to provide information on the data already made available by Governments to the secretariat on the processing fees deducted for the Working Group's further consideration. | UN | ونظر المجلس أيضا في التوصية الثانية المتعلقة برسوم المعالجة التي تخصمها الحكومات، وطلب إلى الأمانة تقديم معلومات عن البيانات التي قدمتها الحكومات إلى الأمانة بشأن رسوم المعالجة التي يتم خصمها، لكي يواصل الفريق العامل دراسة المسألة. |
Certain of the data used to make adjustments to the theoretical processing fees were unreliable. | UN | (ج) إن بعض البيانات المستخدمة لإدخال تعديلات على رسوم المعالجة النظرية هي بيانات غير موثوقة. |
Refining profits were a function of the amount of processing fees paid by KPC to KNPC and, as stated in paragraph 40 above, the processing agreement between the two was suspended for the whole of the claim period. | UN | فأرباح عمليات التكرير ترتبط بمبلغ رسوم المعالجة التي تدفعها مؤسسة البترول الكويتية إلى شركة البترول الوطنية الكويتية، وقد سبق أن أشير في الفقرة 40 أعلاه إلى أنه قد تم تعليق العمل باتفاق رسوم المعالجة المبرم بين المؤسسة والشركة طوال فترة المطالبة. |
As noted in the preceding paragraph, KNPC claims that the processing fee revenue, from which it would have derived its profits during the claim period, should be calculated in a manner that is consistent with the methodology used by KPC to determine its cost savings on those same processing fees. | UN | وكما لوحظ في الفقرة السابقة، فإن شركة البترول الوطنية الكويتية تزعم أن إيرادات رسوم المعالجة التي كانت ستجني منها أرباحها خلال فترة المطالبة ينبغي أن تحسب بطريقة تتوافق مع المنهجية التي استخدمتها مؤسسة البترول الكويتية لتحديد الوفورات في التكاليف فيما يتصل برسوم المعالجة نفسها. |
KPC and KNPC made complementary adjustments to their business interruption claims to reflect the disruption in payment of normal processing fees from one to the other. | UN | 73- وقد أجرت مؤسسة البترول الكويتية وشركة البترول الوطنية الكويتية تعديلات تكميلية لمطالبتهما المتعلقة بتعطل الأعمال بحيث تعكس الانقطاع في دفع رسوم المعالجة الاعتيادية من إحداهما إلى الأخرى. |
The KPC accountants' report filed with the PSL statement of claim explains why there are no other cost savings under this category of cost and proposes a deduction of US$ 98 million from the claim to account for saved processing fees for overseas refineries. | UN | ويوضح تقرير محاسبي مؤسسة البترول الكويتية المقدم مع بيان المطالبة بخسائر الإنتاج والمبيعات السبب في عدم تحقق وفورات أخرى في التكاليف في إطار هذه الفئة من التكاليف، ويقترح التقرير أن يقتطع من المطالبة مبلغ 98 مليون دولار مقابل رسوم المعالجة الموفرة لعدم استخدام المصافي الخارجية. |
(iii) processing fees | UN | `3` رسوم المعالجة |
While taking note of the information provided, the Council did not reach consensus on accepting this recommendation, and requested the secretariat to provide annually updated information as to the amounts of processing fees deducted by Governments for the Working Group's further consideration in the future. | UN | ورغم أن المجلس أحاط علما بالمعلومات المقدمة، فإنه لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن قبول هذه التوصية، وطلب إلى الأمانة أن تقدم سنويا معلومات مستكملة عن قيمة رسوم المعالجة التي تخصمها الحكومات لينظر فيها الفريق العامل مرة أخرى في المستقبل. |
5.6 The GoS may receive payments for processing fees, transportation tariffs, transit fees and TFA payments in kind upon its request and with the prior written consent of the GoRSS. 6. SPECIFIC RIGHTS AND UNDERTAKINGS | UN | 5-6 يجوز لحكومة السودان أن تتلقى عينا مبالغ رسوم المعالجة وتعريفات النقل ورسوم العبور والترتيب المالي الانتقالي بناء على طلبها وبموافقة خطية مسبقة لحكومة جنوب السودان. |
KNPC contends that the processing fees would have been paid to it by KPC in accordance with the terms of a processing agreement between itself and KPC which was in place on the date of the invasion (the " processing agreement " ). | UN | وتزعم الشركة أنهـا كانت ستحصل على رسوم المعالجة هذه من مؤسسة البترول الكويتية وفقا لشروط اتفاق بشأن رسوم المعالجة أبرمته مع المؤسسة وكان سارياً في تاريخ حدوث الغزو ( " اتفاق المعالجة " ). |
73. In paragraph 172, the Board recommended that the United Nations Compensation Commission invite its Governing Council to review the basis of the processing fee that Governments were entitled to deduct from payments made to claimants to compensate for the costs they incurred. | UN | ٧٣ - في الفقرة ١٧٢، يوصي المجلس بأن تدعو لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات مجلس إدارتها لاستعراض اﻷسس التي تحسب بها رسوم المعالجة التي يحق للحكومات أن تخصمها من المدفوعات التي تسدد إلى المطالبين تعويضا لهم عما تحملوه من نفقات. |
The Working Group concluded that Governments and international organizations were not overcompensated for the costs incurred in providing services to claimants, and saw no reason for further review of the basis for the processing fee established by decision 18 of the Governing Council. | UN | وخلص الفريق العامل إلى أن الحكومات والمنظمات الدولية لا تتلقى ما يفوق التكاليف التي تتحملها في توفير الخدمات للمطالبين، ورأت أنه لا داعي ﻹجراء المزيد من الاستعراض لﻷسس المستخدمة لحساب رسوم المعالجة المفروضة بموجب المقرر ١٨ الصادر عن مجلس اﻹدارة. |
As a result of the total discontinuance of processing fee payments for these first eleven months of the claim period, KNPC contends that it incurred an operating loss in its financial year 1990/91. | UN | ونتيجة للتوقف التام عن دفع رسوم المعالجة عن هذه الأشهر الأحد عشر الأولى منن فترة المطالبة، تزعم شركة البترول الوطنية الكويتية أنها تكبدت خسارة تشغيلية في سنتها المالية 1990/1991. |
KPC made no processing fee payments to KNPC from 2 August 1990 until the conclusion of KNPC's financial year on 30 June 1991. | UN | 40- ولم تدفع مؤسسة البترول الكويتية إلى شركة البترول الوطنية الكويتية أية مدفوعات مقابل رسوم المعالجة اعتبارا من 2 آب/أغسطس 1990 حتى نهاية السنة المالية لشركة البترول الوطنية الكويتية في 30 حزيران/يونيه 1991. |