ويكيبيديا

    "رسوم تسجيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registration fees
        
    • enrolment fees
        
    • registration fee
        
    • filing fees
        
    • enrolment fee
        
    The Committee recommends that the State party abolish birth registration fees. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإلغاء رسوم تسجيل المواليد.
    There is a 25 per cent concession for women on land registration fees and a 10 per cent concession on income tax. UN فهناك إعفاء قدره 25 في المائة للمرأة في رسوم تسجيل الأراضي، وإعفاء قدره 10 في المائة على ضريبة الدخل.
    In this regard, a reduction of the registration fees for NGOs could be a first step in facilitating their participation. UN وفي هذا الصدد، قد يكون تخفيض رسوم تسجيل المنظمات غير الحكومية خطوة أولى نحو تيسير مشاركتها.
    Student enrolment fees for Global Seminar 2002 Shonan Session Ozaki Enterprise UN رسوم تسجيل الطلبة في الحلقة الدراسية لعام 2002، دورة شونان
    All we have to do is raise the $20,000 registration fee. Open Subtitles كل ما علينا القيام بهِ, هو تجميع 20 آلف دولار رسوم تسجيل
    Accordingly, I propose that the filing fees for candidates for Parliament should be reduced, or completely eliminated, so that every citizen of Kazakhstan of the age required by law will be able to compete freely for the right to become a deputy, regardless of wealth or social status. UN وهكذا فإنني اقترح تخفيض أو إلغاء رسوم تسجيل المرشحين البرلمانيين كلية، حتى يستطيع كل مواطن في كازاخستان يبلغ السن القانونية أن يُنافس بحرية لكي يُصبح نائبا، بغض النظر عن مركزه الاقتصادي أو الاجتماعي.
    The International Ozone Commission should be invited to aid in the development of this workshop, and to waive registration fees for the workshop attendees. UN ويجب دعوة لجنة الأوزون الدولية للمساعدة في تطوير حلقة العمل هذه ولأن تتنازل عن رسوم تسجيل من يحضرون الحلقة.
    - registration fees from seminar 1 596.36 UN رسوم تسجيل من المشتركين في الحلقات الدراسية
    For instance, according to media reports, in 2013 the Territory collected approximately Pound112 million in international company registration fees. III. Economic conditions UN ووفقا لتقارير استقيت من وسائط الإعلام، بلغ مجموع ما جناه الإقليم من إيرادات تأتت من رسوم تسجيل شركات دولية في عام 2013 حوالي 112 مليون دولار.
    Owing to the absence of national regulation on the registration of NGOs, local administrations in different parts of Somalia conduct arbitrary registrations, often imposing registration fees. UN ونظرا إلى عدم وجود أنظمة وطنية بشأن تسجيل المنظمات غير الحكومية، تقوم الإدارات المحلية في مختلف أنحاء الصومال بإجراء عمليات تسجيل تعسفية، حيث تفرض في كثير من الأحيان رسوم تسجيل.
    In 2008, the General Authority for State Registration also removed land registration fees in order to encourage all citizens, including the poor, to register their land. UN وفي عام 2008، قامت الهيئة العامة للتسجيل الرسمي أيضا بإزالة رسوم تسجيل الأراضي من أجل تشجيع جميع المواطنين، بمن فيهم الفقراء، على تسجيل أراضيهم.
    A large portion of the funding for these highway construction and maintenance projects will come from bond issues backed by fuel taxes and vehicle registration fees that are allocated to the Department of Public Works. UN وسيأتى قسط كبير من اﻷموال اللازمة لبناء الطرق السريعة ولمشاريع الصيانة من إصدار السندات وستدعم بأموال تتأتى من الضرائب المجباة على الوقود ومن رسوم تسجيل المركبات المخصصة لوزارة اﻷشغال العامة.
    The largest component of current revenue is customs duty, while company registration fees and tourism levies have produced an increased share in recent years. UN والمكون الأكبر للإيرادات الجارية هو الرسوم الجمركية، بينما شكلت رسوم تسجيل الشركات والجباية من السياحة قسطا متزايدا من هذه الإيرادات في السنوات الأخيرة.
    ESCWA indicates that while its staff members are allowed to acquire land, the host country has established a ceiling with regard to such acquisitions and imposes higher registration fees for international civil servants than for nationals. UN وذكرت " الإسكوا " أنه يُسمح للموظفين باحتياز الأراضي، إلا أن البلد المضيف وضع سقفاً فيما يتعلق بعمليات الاحتياز ويفرض على الموظفين الدوليين رسوم تسجيل أعلى من تلك التي يفرضها على المواطنين.
    The largest component of current revenue is customs duty, while company registration fees and tourism levies have produced an increased share in recent years. UN والمكون الأكبر للإيرادات الجارية هو الرسوم الجمركية، بينما شكلت رسوم تسجيل الشركات والجباية من السياحة قسطا متزايدا من هذه الإيرادات في السنوات الأخيرة.
    Moreover, the imposition of enrolment fees could not be justified by reference to a resolution concerning budgetary savings. UN ومن جهة ثانية لا يمكن تبرير تحصيل رسوم تسجيل استنادا إلى القرار المتعلق بتحقيق وفورات في الميزانية.
    Furthermore, the State's financial problems have led the authorities to revise families' contributions upwards as regards enrolment fees in public institutions; these range from CFAF 7,500 to CFAF 10,000 in general secondary education and from CFAF 10,000 to CFAF 15,000 at the technical secondary level. UN ومن جهة أخرى حملت المشاكل المالية للدولة السلطات العامة على زيادة مساهمات اﻷُسر التي تأخذ شكل رسوم تسجيل في المؤسسات العامة أصبحت تتراوح بين ٠٠٥ ٧ فرنك و٠٠٠ ٠١ فرنك للتعليم الثانوي العام وبين ٠٠٠ ٠١ فرنك و٠٠٠ ٥١ فرنك للتعليم الثانوي التقني.
    Student enrolment fees range from $85 to $125 depending on the course and cover all costs, including printing, shipping, processing, administration, authors' royalties and overhead. UN وتتراوح رسوم تسجيل الطلاب بين 75 و 125 دولارا بحسب الدورة التدريبية، ويغطي هذا المبلغ جميع تكاليف الطبع، والشحن، والتجهيز، والإدارة، وعوائد حقوق المؤلف، والنفقات العامة، وما إلى ذلك.
    The system, formerly sustained through an annual registration fee, was currently supported by government funding and information fees. UN وهذا النظام، الذي كان يموَّل سابقاً من خلال رسوم تسجيل سنوية، يحظى حاليًّا بدعم تمويلي حكومي إضافة إلى الرسوم المفروضة للحصول على المعلومات.
    Regarding health care, older persons received free and comprehensive health services and medicines in public hospitals and clinics and the outpatient registration fee at public hospitals/clinics was waived. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية يتلقى كبار السن خدمات صحية وأدوية مجانية وشاملة في المستشفيات والعيادات العامة، ولا تُحصَّل رسوم تسجيل من المرضى الخارجيين في المستشفيات والعيادات العامة.
    22. There is no registration fee to participate in the Conference. All costs of participation will be the responsibility of participants. UN 22 - وليس هناك رسوم تسجيل على المشاركة في المؤتمر، ويتحمل المشاركون جميع تكاليف المشاركة.
    At the hearing the respondents submitted that they had failed to respond to the summons because they could not afford the filing fees. UN وأشار المدعى عليهم في جلسة الاستماع إلى أنهم لم يلبّوا أوامر الاستدعاء لعدم قدرتهم على دفع رسوم تسجيل الرد على ذلك الطلب.
    :: Germany previously provided free higher education but now charges an increasing enrolment fee, although it has remained modest compared to some other European countries. UN :: كانت ألمانيا تتيح التعليم العالي مجانا، لكنها اليوم تفرض رسوم تسجيل آخذة في الازدياد، على الرغم من أنها ظلت متواضعة مقارنة مع بعض البلدان الأوروبية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد