ويكيبيديا

    "رشحت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had nominated
        
    • has nominated
        
    • nominated by
        
    • nominated the
        
    • have nominated
        
    • had been nominated
        
    • nominated for
        
    • was nominated
        
    • being proposed
        
    • candidate
        
    • respectively
        
    • were nominated
        
    • arising
        
    • voted
        
    • I nominate
        
    His Government had nominated several qualified candidates to fill vacant posts, yet none of them had been appointed. UN وأضاف أن حكومة بلده رشحت العديد من المرشحين المؤهلين لشغل وظائف شاغرة، إلا أنه لم يتم تعيين أيِّ منهم.
    In such a case, the executive board shall take into account any views expressed by the group that had nominated the member. UN وفي مثل هذه الحالة، يأخذ المجلس التنفيذي بعين الاعتبار أية وجهات للنظر تبديها المجموعة التي رشحت ذلك العضو.
    Presently, the President has nominated 7 commissioners from a shortlist of 14 provided by the Committee of Experts for subsequent confirmation by the Senate. UN وقد رشحت رئيسة الدولة 7 مفوضين من قائمة مختصرة من 14 مرشحاً قدمتها لجنة الخبراء لاعتمادها بعد ذلك من مجلس الشيوخ.
    I want to inform the Commission that the Group of Western European and other States has nominated Mr. Serge Bavaud of Switzerland for the post of Vice-Chairman of the Commission. UN أود أن أبلغ الهيئة بأن مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى قد رشحت السيد سيرج بوفو ممثل سويسرا لمنصب نائب رئيس الهيئة.
    Mr. Nowicki was nominated by the Eastern European Group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups. UN وقد رشحت مجموعة بلدان أوروبا الشرقية السيد نووسيكي وفقاً لقاعدة التناوب في شغل منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية.
    In such a case, the expert group shall take into account any views expressed by the group that had nominated the member. UN وفي هذه الحالة، يراعي فريق الخبراء أية آراء تعرب عنها المجموعة التي رشحت العضو المذكور.
    Most of the political parties had nominated female candidates. UN وقد رشحت معظم الأحزاب السياسية سيدات مرشحات.
    In such a case, the Article 6 Supervisory Committee shall take into account any views expressed by the group that had nominated the member. UN وفي هذه الحالة، تراعي اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 أية آراء تبديها المجموعة التي رشحت العضو.
    In such a case, the Article 6 Supervisory Committee shall take into account any views expressed by the group that had nominated the member. UN وفي هذه الحالة، تراعي اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 أية آراء تبديها المجموعة التي رشحت العضو.
    The Secretary-General also indicated that the British Government had nominated Mr. Richard Moon, whose candidacy had been endorsed by the Group of Western European and Other States. UN وقال الرئيس أيضا إن الأمين العام أفاد بأن الحكومة البريطانية رشحت السيد ريتشارد مون، وأن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أيدت ذلك الترشيح.
    In such a case, the expert group shall take into account any views expressed by the group that had nominated the member. UN وفي هذه الحالة، يراعي فريق الخبراء أية آراء تعرب عنها المجموعة التي رشحت العضو المذكور.
    The Government of the Russian Federation has nominated Professor Bakhtiyar Tuzmukhamedov to replace Judge Egorov. UN وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي الأستاذ باختيار توزموخاميدوف ليحل محل القاضي إيغوروف.
    In this regard, I am pleased to announce that the Group has nominated Mr. Ko Ko Shein of Myanmar to the post of Rapporteur. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة رشحت السيد كو كو شين، ممثل ميانمار، لمنصب المقرر.
    The Acting President: In his note, the Secretary-General further informs the General Assembly that the Government of the Russian Federation has nominated Vladimir Kuznetsov to fill the vacancy. UN يبلّغ اﻷمين العام الجمعية العامة في مذكرته بأن حكومة الاتحاد الروسي قد رشحت فلاديمير كوزينتسوف لملء الشاغر.
    The Group of Western European and Other States has nominated France for Vice-Chair of the Commission. UN رشحت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فرنسا لتولي منصب نائب رئيس الهيئة.
    For the single seat from among the Group of African States, the Group has nominated Senegal. UN رشحت مجموعة الدول الأفريقية السنغـال للمقعد الوحيد المخصص للمجموعة.
    One candidate, Mr. Xu Guangjian, was nominated by China. UN وقد رشحت الصين مرشحا، هو السيد كسو غوانغجيان.
    I am also pleased to inform the Committee that Ms. Tatyana Pokhval'ona of Ukraine has been nominated by the Group of Eastern European States for the post of Rapporteur. UN ويسعدني أيضا إبلاغ اللجنة بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية رشحت السيدة تتيانا بوخفالونا، ممثلة أوكرانيا، لمنصب المقرر.
    To date, 23 member States have nominated Tsunami Warning Focal Points. UN وقد رشحت 23 دولة عضوا حتى الآن جهات لتنسيق الإنذارات بالتسونامي.
    Mr. Seetulsingh had been nominated by Mauritius and was the only candidate for the vacancy. UN وقال إن موريشيوس قد رشحت السيد سيتولسينغ وإنه المرشح الوحيد لملء هذا الشغور.
    I was nominated for a Daytime Soap Award... again. Open Subtitles انا رشحت لجائزة افضل مسلسل تليفزيونى للمرة الثانية
    Delegations are kindly requested to submit names, indicating the specific panel for which they are being proposed, to the Division for the Advancement of Women (DC2-1216), no later than Friday, 31 October 1997. UN ويرجــى من الوفود تقديـم اﻷسمـاء وبيـان الفريـق المعيــن الذي رشحت لعضويتــه، إلـى شعبـة النهـوض بالمـرأة )DC2-1216( في موعد لا يتجاوز يوم الجمعة، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. اجتماعات أخرى لغير هيئات
    4. The Chairman said that the Group of African States, the Group of Asian States and the Group of Eastern European States had nominated respectively Mr. Samy (Egypt), Mr. Hmoud (Jordan) and Mr. Zyman (Poland) for the posts of Vice-Chairmen. UN 4 - الرئيس: قال إن مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة الدول الآسيوية، ومجموعة دول أوروبا الشرقية رشحت على التوالي السيد سامي (مصر)، والسيد حمود (الأردن)، والسيد زيمان (بولندا) للعمل كنواب للرئيس.
    In the 2001 local elections, for example, 125 women were nominated, of whom 35 elected. UN ففي الانتخابات المحلية لعام 2001، مثلا، رشحت 125 امرأة انتخبت منهن 35.
    The secretariat outlined the key issues, findings and recommendations arising from the previous four sessions of the IGE. UN وبيّنت الأمانة القضايا والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي رشحت عن الدورات الأربع السابقة للفريق الحكومي الدولي.
    I was voted "most likely to succeed" in high school. Open Subtitles لقد رشحت بلقب " الأقرب للنجاح " في المدرسة الثانوية
    So I nominate myself as President of the Trouble Tones. Open Subtitles تجعلين فين هدسون يبكي لذا رشحت نفسي لقائدة الترابلتونز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد