ويكيبيديا

    "رصد احترام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitoring respect for
        
    • monitor respect for
        
    • monitoring of respect for
        
    • monitoring the observance
        
    • monitor the respect
        
    • To monitor observance
        
    • monitor the observance
        
    • monitoring the respect
        
    • the monitoring
        
    monitoring respect for children's rights and reporting on the situation in that regard UN رصد احترام حقوق الطفل وتقديم تقرير عن حالة هذه الحقوق.
    We have learned that monitoring respect for human rights can build confidence, thus allaying fears and preventing the use of force. UN وتعلمنا أن رصد احترام حقوق اﻹنسان يمكن أن يبني الثقة وبذلك يبدد المخاوف ويحول دون استعمال القوة.
    The Commission will continue to monitor respect for the rights of the affected population of the Bakassi peninsula. UN وستواصل اللجنة رصد احترام حقوق السكان المتضررين في شبه جزيرة باكاسي.
    The State party should take the necessary measures to arrange for the monitoring of respect for human rights in its territory by an independent agency. UN وينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة كي تتولى هيئة مستقلة رصد احترام حقوق الإنسان في أراضيها.
    An interdepartmental working group set up in 2004 is tasked with monitoring the observance of human rights by law enforcement agencies. UN وأنشئ في عام 2004 فريق عمل مشترك بين الوزارات يتولى رصد احترام الهيئات المكلفة بإنفاذ القانون لمسائل حقوق الإنسان.
    It called upon the Council to monitor the respect by the Government of its commitments. UN ودعا الاتحاد المجلس إلى رصد احترام الحكومة لالتزاماتها.
    (b) To monitor observance of the cease-fire agreement, which calls for the establishment of cantonment and assembly zones and the demarcation of the new demilitarized zone and other demilitarization procedures; UN )ب( رصد احترام اتفاق وقف إطلاق النار، الذي يدعو إلى إنشاء مناطق لﻹيواء والتجمع ورسم حدود المنطقة الجديدة المجردة من السلاح، والاجراءات اﻷخرى المتعلقة بالتجريد من السلاح؛
    International cooperation on monitoring respect for human rights must be strengthened. Additional resources to carry out this work must be found. UN ولا بد من تعزيز التعاون الدولي بشأن رصد احترام حقوق اﻹنسان، وتوفير موارد إضافية لتنفيذ هذا العمل.
    In such a context, monitoring respect for human rights remained an important activity of MICIVIH. UN وفي مثل هذا السياق، ظل رصد احترام حقوق اﻹنسان نشاطا هاما للبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Members expressed interest in the new national commission for human rights and wished to know how its members were appointed, how its independence was ensured and what role it played in addition to monitoring respect for human rights. UN وأعرب اﻷعضاء عن اهتمامهم باللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الانسان وأرادوا معرفة كيفية تعيين أعضائها وكيفية ضمان استقلالها وماهية الدور الذي تؤديه بالاضافة الى رصد احترام حقوق الانسان.
    However, it was equally important for the international community to continue monitoring respect for international humanitarian law and human rights law. UN غير أنه أشار إلى أنه من الأهمية بنفس القدر أن يواصل المجتمع الدولي رصد احترام قانون حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    152. The role of labour inspectors is to prevent labour disputes by monitoring respect for labour rights, and to establish areas of agreement in employer/employee relations. UN 152- ودور مفتش العمل هو منع نزاعات العمل عن طريق رصد احترام حقوق العمل، وإيجاد مجالات تنسجم فيها العلاقات بين أرباب العمل والعاملين.
    84. In the system of organs of executive power, the principal agency engaged in monitoring respect for the rights and freedoms of citizens is the office of the Procurator General, which plays a supervisory role. UN 85- والنائب العام هو المسؤول، في إطار هيئات السلطة التنفيذية، عن متابعة رصد احترام حقوق وحريات المواطنين.
    The Commission will continue to monitor respect for the rights of the population of the Bakassi peninsula. UN وستواصل اللجنة رصد احترام حقوق سكان شبه جزيرة باكاسي.
    The Commission will continue to monitor respect for the rights of the affected population of the Bakassi peninsula. UN وستواصل اللجنة رصد احترام حقوق السكان المتضررين في شبه جزيرة باكاسي.
    A chapter providing for the monitoring of respect for such rights and freedoms has been added to the Act. UN وأضيف إلى القانون، فصل ينص على رصد احترام هذه الحقوق والحريات.
    An interdepartmental working group set up in 2004 is tasked with monitoring the observance of human rights by law enforcement agencies. UN وأنشئ في عام 2004 فريق عمل مشترك بين الوزارات يتولى رصد احترام الهيئات المكلفة بإنفاذ القانون لمسائل حقوق الإنسان.
    (b) To monitor the respect of rights and civil liberties of Mozambican citizens throughout the country; UN )ب( رصد احترام الحقوق والحريات المدنية للمواطنين الموزمبيقيين في شتى أنحاء البلد؛
    (b) To monitor observance of the cease-fire agreement, which calls for the establishment of cantonment and assembly zones and the demarcation of the new demilitarized zone and other demilitarization procedures; UN )ب( رصد احترام اتفاق وقف إطلاق النار، الذي يدعو إلى إنشاء مناطق لﻹيواء والتجمع ورسم حدود المنطقة الجديدة المجردة من السلاح، والاجراءات اﻷخرى المتعلقة بالتجريد من السلاح؛
    We should help monitor the observance of human rights for civilians on all sides of the conflict. UN ويتعين علينا أن نساعد على رصد احترام حقوق اﻹنسان للمدنيين المنتمين إلى جميع أطراف الصراع.
    Support was also provided to the Office of the Ombudsman to establish monitoring guidelines and tools, as well as to train staff members in collecting information and monitoring the respect of human rights during the elections. UN وقُدِّم الدعم أيضاً إلى مكتب أمين المظالم لوضع مبادئ توجيهية وأدوات للرصد، ولتدريب الموظفين على جمع المعلومات وعلى رصد احترام حقوق الإنسان أثناء الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد