Capacity-building to achieve and monitor progress towards the 2010 target must be integrated into those levels with direct linkages to similar efforts at the international level. | UN | كما أن بناء القدرات على رصد التقدم نحو تحقيق هدف عام 2010 ينبغي إدماجه في المستويات التي تكون لها صلات مباشرة مع الجهود المماثلة على المستوى الدولي. |
With regard to results-based management, the European Union supported the view of OIOS that senior managers must monitor progress towards planned objectives and expected accomplishments. | UN | وفيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، قال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد وجهة نظر المكتب من أنه يتعين على المديرين رصد التقدم نحو الأهداف المخطط لها والإنجازات المتوقعة. |
The second part described the new instruments and the new process, which could enable the United Nations system to adopt a meaningful and realistic results approach and provide Member States with other important tools with which to monitor progress towards the Millennium Declaration goals. | UN | كما وصف الجزء الثاني الأدوات الجديدة والعملية الجديدة، مما سيمكن منظومة الأمم المتحدة من اعتماد نهج قائم على النتائج ذي مغزى وواقعي ويزود الدول الأعضاء بأدوات هامة أخرى يمكن بها رصد التقدم نحو أهداف الإعلان بشأن الألفية. |
28. Baseline report: monitoring progress towards the three objectives is essential to sustaining political momentum over the lifetime of the initiative. | UN | 28 - التقرير الأساسي: من الضروري رصد التقدم نحو تحقيق الأهداف الثلاثة للحفاظ على الزخم طوال مدة تنفيذ المبادرة. |
11. ECA has launched a project on monitoring progress towards good governance. | UN | 11 - وقد بدأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشروعا عن رصد التقدم نحو الحكم الرشيد. |
In particular, the activities will include the monitoring of progress towards the achievement of the goals set out in the Programme of Action, as well as analysing and investigating new policy issues and emerging global trends in the field of population and development. | UN | وستشمل اﻷنشطة، بصورة خاصة، رصد التقدم نحو تحقيق اﻷهداف المحددة في برنامج العمل، فضلا عن تحليل وبحث القضايا الجديدة المتعلقة بالسياسة العامة والاتجاهات العالمية الناشئة في مجال السكان والتنمية. |
23. Further adjustments and improvements to Focus will also be required to enhance the Office's capacity to monitor progress towards objectives and report back on results achieved. | UN | 23- وسيتطلب الأمر إجراء مزيد من عمليات التكيف والتحسين على نظام فوكاس للنهوض بقدرة المفوضية على رصد التقدم نحو الأهداف والإبلاغ عن النتائج المتحققة. |
VII. Collaboration at the regional level 42. The WHO regional office for the Eastern Mediterranean attended an expert group meeting on data and indicators to monitor progress towards the Millennium Development Goals in the ESCWA region in February 2004. | UN | 42 - حضر ممثلو المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط اجتماع فريق الخبراء المعني بالبيانات والمؤشرات المستخدمة في رصد التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، المنعقد في شباط/فبراير 2004. |
Overview of performance against key strategic objectives of the MYFF. The MYFF report provides strategic aggregate information to enable the Executive Board to monitor progress towards higher-level MYFF objectives reflected in the following questions: | UN | 56 - استعراض عام للأداء في مواجهة الأهداف الاستراتيجية الأساسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تقدم التقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات معلومات كلية استراتيجية لتمكين المجلس التنفيذي من رصد التقدم نحو بلوغ أهداف الإطار التمويلي ذات المستوى الأعلى والمتجسدة في الأسئلة التالية: |
In particular, the activities will include monitoring progress towards the achievement of the goals set out in the Programme of Action, as well as analysing and investigating new policy issues and emerging global trends in the field of population and development. | UN | وستشمل اﻷنشطة، بصورة خاصة، رصد التقدم نحو تحقيق اﻷهداف المحددة في برنامج العمل، فضلا عن تحليل وبحث القضايا الجديدة المتعلقة بالسياسة العامة والاتجاهات العالمية الناشئة في مجال السكان والتنمية. |
128. A new process will also be needed to coordinate efforts for monitoring progress towards achieving the goals of the Programme of Action. | UN | ١٢٨ - كما تمس الحاجة الى عملية جديدة لتنسيق الجهود الرامية الى رصد التقدم نحو بلوغ أهداف برنامج العمل. |
Please explain how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards de facto equality of women and men. | UN | والرجاء توضيح كيفية استخدام هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
This is done through a common set of metadata useful also for monitoring progress towards the common goals and objectives of the Convention, the World Programme of Action and the Standard Rules. | UN | ويتم هذا من خلال مجموعة مشتركة من البيانات المفيدة بدورها التي تعقب رصد التقدم نحو الأهداف والغايات المشتركة التي تتوخاها الاتفاقية وبرنامج العمل العالمي والقواعد الموحَّدة. |
In particular, the activities will include the monitoring of progress towards the achievement of the goals set out in the Programme of Action, as well as analysing and investigating new policy issues and emerging global trends in the field of population and development. | UN | وستشمل اﻷنشطة، بصورة خاصة، رصد التقدم نحو تحقيق اﻷهداف المحددة في برنامج العمل، فضلا عن تحليل وبحث القضايا الجديدة المتعلقة بالسياسة العامة والاتجاهات العالمية الناشئة في مجال السكان والتنمية. |
Most countries are collecting information for these indicators as part of the monitoring of progress towards the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals. | UN | ويعكف معظم البلدان على تجميع المعلومات المتعلقة بهذه المؤشرات، في إطار رصد التقدم نحو تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأهداف الإنمائية للألفية. |