It requests the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the General Assembly at its fifty-second session on the progress made in the implementation of this draft resolution. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع القرار هذا. |
It requests the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the General Assembly at its fifty-third session on the progress made in the implementation of the present resolution. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
It also recognizes that comprehensive international support remains essential for meeting the basic needs of the people and for strengthening the progress achieved in the peace process, and it requests the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the General Assembly at its fifty-fifth session on the progress made in the implementation of the resolution. | UN | ويسلﱢم أيضا بأن الدعم الدولي الشامل لا يــزال أساسيــا للوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للشعب ولتعزيز التقدم المحرز في عملية السلام، ويطلب إلى اﻷمين العام مواصلة رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان ورفع تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن التقــدم المحرز في تنفيذ القرار. |
18. For its part, UNAMI is providing vital information and political guidance as part of the inter-agency multisectoral Emergency Response Working Group established in April 2004 to undertake humanitarian monitoring, contingency planning, coordination and advocacy. | UN | 18 - وتقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، من جانبها، بتوفير معلومات حيوية وإرشاد سياسي في إطار فريق عامل مشترك بين الوكالات ومتعدد القطاعات للاستجابة لحالات الطوارئ أنشئ في نيسان/أبريل 2004 للاضطلاع بمهمة رصد الحالة الإنسانية والتخطيط لحالات الطوارئ والتنسيق والدعوة. |
monitoring of the humanitarian situation in safe areas in Bosnia and Herzegovina | UN | رصد الحالة الإنسانية في المناطق الآمنة في البوسنة والهرسك |
Rather, it requested the Secretary-General, “with a view to monitoring the humanitarian situation in the safe area, to take immediate steps to increase the presence of the United Nations Protection Force in Srebrenica and its surroundings”. | UN | بل طلب عوضا عن ذلك إلى اﻷمين العام، " بغية رصد الحالة اﻹنسانية في المنطقة اﻵمنة، أن يتخذ خطوات فورية لزيادة عدد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا والمناطق المحيطة بها " . |
13. Requests the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the General Assembly at its fifty-fourth session on the progress made in the implementation of the present resolution; | UN | ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
11. Also requests the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the General Assembly at its fifty-fifth session on the progress made in the implementation of the present resolution; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
3. The General Assembly requested the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to it at its fifty-third session on the progress made in the implementation of resolution 52/169 I. The present report covers the period from the adoption of the resolution to mid-August 1998. | UN | ٣ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار ٥٢/١٦٩ طاء. ويشمل هذا التقرير الفترة من تاريخ اعتماد القرار إلى منتصف آب/أغسطس ١٩٩٨. |
7. Requests the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the General Assembly at its fifty-second session on the progress made in the implementation of the present resolution; | UN | ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
10. Requests the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the General Assembly at its fifty-third session on the progress made in the implementation of the present resolution; | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
(b) To monitor the humanitarian situation in the safe areas. | UN | )ب( رصد الحالة اﻹنسانية في المناطق اﻵمنة. |
the General Assembly requested the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the Assembly at its fifty-third session on the progress made in the implementation of the resolution (resolution 52/169 I). | UN | ، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار )القرار ٥٢/١٦٩ طاء( |
The safe area was to be " free from any armed attack or any other hostile act " (para. 12). Pursuant to this purpose, the Secretary-General was requested to take immediate steps to increase the presence of UNPROFOR in Srebrenica and its surroundings, the task being to monitor the humanitarian situation in the area (para. 15). | UN | ويتعين أن تكون المنطقة اﻵمنة " خالية من أي هجمات مسلحة أو أي أعمال عدوانية أخرى " )الفقرة ١( وطلب إلى اﻷمين العام تحقيقا لهذا الغرض أن يتخذ خطوات فورية لزيادة عدد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينتسا والمناطق المحيطة بها، وأن تكون المهمة هي رصد الحالة اﻹنسانية في المنطقة اﻵمنة )الفقرة ٤(. |
21. The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNHCR continue to monitor the humanitarian situation in the rest of Abkhazia, Georgia, and note that the consequences of the severe drought that affected western Georgia during the summer, as well as the spillover effects of the economic crisis in the Russian Federation, may impact on the ability of some people to feed themselves this winter. | UN | ٢١ - ويواصل مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين رصد الحالة اﻹنسانية في بقية أبخازيا، جورجيا، ويشيران إلى أن نتائج الجفاف الشديد الذي أصاب غرب جورجيا أثناء الصيف فضلا عن اﻵثار الممتدة لﻷزمة الاقتصادية في الاتحاد الروسي قد يكون لهما تأثيرهما على قدرة بعض اﻷفراد على إطعام أنفسهم هذا الشتاء. |
She noted that a 12-month extension of the mandate of the United Nations humanitarian monitoring mechanism established by the Council in its resolution 2165 (2014) would enable the continued provision of humanitarian assistance to those in need, and through the most direct routes. | UN | وأشارت إلى أنه بتمديد ولاية آلية رصد الحالة الإنسانية المنشأة بموجب قرار المجلس 2165 (2014) لمدة 12 شهرا، سيمكن مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية إلى المحتاجين، وعبر أقصر الطرق. |
In response to numerous requests UNAMI, supported by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, has undertaken monitoring of the humanitarian situation in the Camp as part of an effort to find possible solutions involving various interested parties. | UN | واستجابة لطلبات عديدة، أخذت البعثة على عاتقها، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، رصد الحالة الإنسانية في المعسكر في إطار الجهود المبذولة لإيجاد حلول ممكنة تضم مختلف الأطراف المهتمة. |
" 4. Requests the Secretary-General, with a view to monitoring the humanitarian situation in the safe area, to take immediate steps to increase the presence of UNPROFOR in Srebrenica and its surroundings; demands that all parties and others concerned cooperate fully and promptly with UNPROFOR towards that end; and requests the Secretary-General to report urgently thereon to the Security Council; | UN | ٤ " - يطلب الى اﻷمين العام، بغية رصد الحالة اﻹنسانية في المنطقة اﻵمنة، أن يتخذ خطوات فورية لزيادة عدد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا والمناطق المحيطة بها؛ ويطالب بأن تتعاون جميع اﻷطراف وغيرها ممن يعنيه اﻷمر، تعاونا كاملا وفوريا مع قوة الحماية لتحقيق هذه الغاية، ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عاجلا الى مجلس اﻷمن في هذا الشأن؛ |