On 18 May, the internally displaced persons began returning to the Tawila camp, and UNAMID continues to monitor the situation closely. | UN | وفي 18 أيار/مايو، بدأ هؤلاء المشردون داخليا في العودة إلى مخيم طويلة، وتواصل العملية المختلطة رصد الحالة عن كثب. |
14. SFOR will continue to monitor the situation closely in the light of ongoing operations in Serbia and Kosovo. | UN | ١٤ - ستواصل قوة تثبيت الاستقرار رصد الحالة عن كثب على ضوء العمليات الجارية في صربيا وكوسوفو. |
SFOR will continue to monitor the situation closely in the light of the situation in Kosovo. | UN | وستواصل قوة تثبيت الاستقرار رصد الحالة عن كثب في ضوء الحالة السائدة في كوسوفو. |
The Security Council will continue to monitor closely the situation in Timor-Leste and will act, as appropriate. " | UN | وسيواصل مجلس الأمن رصد الحالة عن كثب في تيمور - ليشتي، وسيتصرف وفق ما يقتضيه الحال``. |
The Community and its member States will continue to monitor closely the situation in the Krajina, as well as any Croatian acts in contravention of the Vance-Owen peace plan in Bosnia-Herzegovina. | UN | وستواصل الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها رصد الحالة عن كثب في كرايينا، فضلا عن رصد أية إجراءات تقوم بها كرواتيا وتتنافى مع خطة فانس - أوين للسلم في البوسنة والهرسك. |
They welcomed the intention of the Secretary-General to bring forward his planning for UNAMET in the transition towards independence in East Timor; and will continue to monitor the situation closely. | UN | ورحبوا باعتزام الأمين العام على عرض الخطط التي يضعها لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية خلال الفترة الانتقالية نحو استقلال تيمور الشرقية؛ وسيواصلون رصد الحالة عن كثب. |
They noted the efforts of the Government of Indonesia and they will continue to monitor the situation closely. | UN | وأحاطوا علما بالجهود التي تبذلها حكومة إندونيسيا وذكروا أنهم سيواصلون رصد الحالة عن كثب. |
The Government will continue to monitor the situation closely and work towards law reform. | UN | وسوف تواصل الحكومة رصد الحالة عن كثب والعمل على إصلاح القوانين. |
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures. | UN | وتواصل البعثة رصد الحالة عن كثب وتطبق تدابير وقائية استباقية. |
The Secretariat would continue to monitor the situation closely. | UN | وذكر أن الأمانة العامة ستواصل رصد الحالة عن كثب. |
They called on UNMIS to monitor the situation closely and to provide protection as required. | UN | ودعوا العملية المختلطة إلى رصد الحالة عن كثب وتوفير الحماية حسب الاقتضاء. |
The Secretariat will continue to monitor the situation closely and will keep the General Assembly informed. | UN | وسوف تواصل الأمانة رصد الحالة عن كثب وسوف تبقي الجمعية العامة على علم بها. |
Human rights officers then continue to monitor the situation closely to ensure that the problem is adequately addressed and followed up by local authorities. | UN | وبعدها يواصل موظفو حقوق اﻹنسان رصد الحالة عن كثب للتأكد من قيام السلطات المحلية بمعالجة المشكلة بصورة ملائمة ومتابعتها. |
Finally, the continuing arrival of extra-continental asylum-seekers to countries in Latin America has prompted UNHCR to monitor the situation closely to ensure that asylum principles continue to be upheld. | UN | وأخيرا، فإن استمرار توافد ملتمسي اللجوء من خارج القارة الى بلدان في أمريكا اللاتينية حدا بالمفوضية إلى رصد الحالة عن كثب للتأكد من تطبيق مبادئ اللجوء. |
" The Security Council will continue to monitor the situation closely. " | UN | " وسيستمر مجلس الأمن في رصد الحالة عن كثب " . |
“The Council reaffirms its commitment to a lasting solution to the crisis in Somalia and encourages the Secretary-General to continue to monitor closely the situation and to report to the Council on any further development. | UN | " ويؤكد المجلس من جديد التزامه بحل دائم لﻷزمة في الصومال، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة رصد الحالة عن كثب وإبلاغ المجلس بأي تطورات أخرى. |
" The Council reaffirms its commitment to a lasting solution to the crisis in Somalia and encourages the Secretary-General to continue to monitor closely the situation and to report to the Council on any further development. | UN | " ويؤكد المجلس من جديد التزامه بحل دائم لﻷزمة في الصومال ويشجع اﻷمين العام على مواصلة رصد الحالة عن كثب وإبلاغ المجلس بأي تطورات أخرى. |
By the end of 2006, the wasps and ladybirds appear to have had the upper hand, while the Department continued to monitor closely the situation. | UN | وبحلول نهاية عام 2006، بدا أن الزنابير والدعسوقيات صارت لها اليد العليا، بينما استمرت وزارة الزراعة في رصد الحالة عن كثب(19). |
The mission recommended that the Special Committee should continue to closely monitor the situation and advise the General Assembly as appropriate. | UN | وأوصت البعثة بأن تواصل اللجنة الخاصة رصد الحالة عن كثب وإطلاع الجمعية العامة على المستجدات حسب الاقتضاء. |
monitoring of the situation in the Horn of Africa, with emphasis on regional and cross-cutting issues | UN | :: رصد الحالة عن كثب في القرن الأفريقي، مع التشديد على المسائل الإقليمية والمسائل الشاملة |