ويكيبيديا

    "رصد المخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk monitoring
        
    • monitoring of risks
        
    • hazard monitoring
        
    • monitoring risks
        
    • monitoring the risks
        
    • monitor risk
        
    • monitor risks
        
    • risk observation
        
    • the risk management
        
    The Board also recommended that risk monitoring should become part of the ongoing budgeting and resourcing arrangements. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يصبح رصد المخاطر جزءا من الترتيبات الجارية لإعداد الميزانيات وتدبير الموارد.
    Units are encouraged to implement risk monitoring within their regular processes for the monitoring of work plans. UN وتشجَّع الوحدات على تنفيذ إجراءات رصد المخاطر ضمن عملياتها المنتظمة المتعلقة برصد خطط العمل.
    That review recognized the need for a new team that would provide the Fund with continuity in its technical expertise and risk monitoring capabilities. UN وسلم الاستعراض بالحاجة إلى فريق جديد يتيح للصندوق استمرار خبرته التقنية وقدراته على رصد المخاطر.
    The Board comments on the steering committee's role in the monitoring of risks later in this report (section III.F). UN ويُعلّق المجلس على دور اللجنة التوجيهية في رصد المخاطر في جزء لاحق من هذا التقرير (الفرع ثالثا - واو).
    In Africa, in particular, the acquisition and maintenance of hazard monitoring and communication equipment remains a major barrier. UN ففي أفريقيا على وجه الخصوص، يظل الحصول على معدات رصد المخاطر والاتصال وصيانتها عقبة كبرى.
    The Steering Committee meets monthly to review the project's progress with a special emphasis on monitoring risks and planning for their mitigation. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية شهريا لاستعراض التقدم المحرز في المشروع، مع التركيز بوجه خاص على رصد المخاطر والتخطيط للتخفيف من وطأتها.
    122. The public sector has special responsibility for monitoring the risks and the challenges pertaining to science, technology and innovation policies and strategies. UN 122 - وتقع على عاتق القطاع العام مسؤولية خاصة عن رصد المخاطر والتحديات المتعلقة بسياسات واستراتيجيات العلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    139. UNRWA informed the Board that it would integrate risk management with results-based management processes and monitoring, evaluation and reporting mechanisms, and that that would enable it to monitor risk regularly. UN 139 - وأفادت الأونروا المجلس بأنها ستدمج إدارة المخاطر ضمن عمليات الإدارة القائمة على النتائج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ، وبأن هذا الأمر سيمكنها من رصد المخاطر بانتظام.
    Currently, UNCDF has an internal tool to monitor risks and ensure that it tracks the progress of the programme delivery systematically from a programmatic point of view, as well as the financial delivery. UN وفي الوقت الراهن، يملك الصندوق أداة داخلية تتيح رصد المخاطر وتكفل تتبع التقدم المحرز في تنفيذ البرامج، بشكل منهجي ومن منظور برنامجي، وتتبع الأداء المالي.
    Strengthened risk observation, risk analysis and risk information dissemination; UN تعزيز رصد المخاطر وتحليل المخاطر ونشر المعلومات المتعلقة بالمخاطر؛
    Units are encouraged to implement risk monitoring within their regular processes for the monitoring of work plans. UN وتشجَّع الوحدات على تنفيذ إجراءات رصد المخاطر ضمن عملياتها المنتظمة المتعلقة برصد خطط العمل.
    :: Risk monitoring: the Enterprise-wide Risk Management Working Group, with management representatives from the Investment Management Division and the Fund secretariat, monitors the Fund's risk profile and emerging risks and coordinates the implementation of the Fund-wide risk management strategies. UN :: رصد المخاطر: يقوم الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، مع ممثلين إداريين من شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق، برصد بيان المخاطر في الصندوق والمخاطر الناشئة أمامه وتنسيق تنفيذ استراتيجيات إدارة المخاطر على نطاق الصندوق.
    Furthermore, user-friendly online reporting tools allow for risk monitoring and reporting through tailor-made dashboards. UN وعلاوة على ذلك، تتيح أدوات سهلة الاستعمال للإبلاغ على الإنترنت رصد المخاطر والإبلاغ عنها من خلال لوحات متابعة حاسوبية معدة خصيصا.
    However, risk monitoring is not part of the ongoing budgeting and planning arrangements for the project and neither budget nor timetable forecasting take account of the potential impact of risk to enable effective scenario planning; UN غير أن رصد المخاطر لا يدخل ضمن الترتيبات الحالية لميزنة المشروع والتخطيط له، فضلا عن أن توقعات الجدول الزمني والميزانية لا تراعي الآثار المحتملة للمخاطر بالشكل الذي يتيح التخطيط الفعال لمختلف السيناريوهات؛
    The risk monitoring and Warning System developed by UNDP was handed over to the Ministry of Economic Development and Trade and integrated into the newly established ministerial risk monitoring Centre. UN وكان نظام رصد المخاطر والإنذار الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد جرى تسليمه إلى وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة وتم ادماجه في المركز الوزاري لرصد المخاطر المنشأ مؤخرا.
    Pursuing the implementation of sound economic and fiscal policies, with particular emphasis on capital expenditure, the monitoring of risks and the vulnerability of the financial sector in Central Africa; UN متابعة تنفيذ سياسات اقتصادية ومالية سليمة، مع التركيز بصفة خاصة على النفقات الرأسمالية وعلى رصد المخاطر ونقاط الضعف في القطاع المالي في وسط أفريقيا؛
    :: monitoring of risks and controls. Regular monitoring of risks is necessary because the Secretariat operates in a constantly changing environment. UN * رصد المخاطر والضوابط - من الضروري أن يتم رصد المخاطر بشكل منتظم، نظرا إلى أن الأمانة العامة تعمل في بيئة دائمة التغير.
    59. The Administration would like to clarify that the provisions of the Procurement Manual, in chapter 15, already assign clear responsibility to contract managers for the identification of contract risks; the assessment of the impact and likelihood of risk materialization; the identification and implementation of actions to manage or mitigate risks; and the continued monitoring of risks throughout the contract life. UN 59 - تودّ الإدارة إيضاح أن أحكام دليل المشتريات تسند فعليا وبوضوح، في الفصل 15، لمديري العقود مسؤولية تحديد مخاطر العقود؛ وتقييم الأثر واحتمالات وقوع الخطر؛ وتحديد الإجراءات اللازمة لإدارة الخطر أو التخفيف من حدته وتنفيذ تلك الإجراءات؛ ومواصلة رصد المخاطر كلما ظهرت خلال كامل فترة تنفيذ العقد.
    While no single warning or forecasting system is appropriate to all environments or hazard characteristics, each shares the following components: risk assessment and management, hazard monitoring and forecasting, warning formulation, transmission and dissemination of warnings, and response mechanisms to warnings, particularly at the most immediately threatened level of society. UN المكونات التالية مشتركة في كل منها: تقييم اﻷخطار وإدارتها، رصد المخاطر والتنبؤ بها، صياغة الانذار، نقل الانذارات ونشرها، آليات الاستجابة للانذارات، ولا سيما على أكثر مستويات المجتمع تعرضا للخطر المباشر.
    monitoring risks and the effectiveness of risk management actions are continuous efforts. UN فإجراءات رصد المخاطر وفعالية إدارة المخاطر إنما تكون جهودا متواصلة " .
    The Committee was further informed that a key aspect of the risk management process in the capital master plan was that individual risks on the matrix are " owned " by specific individuals, who are responsible for monitoring the risks and for proposing adjustments to the likelihood of such risks and risk mitigation strategies. UN وفضلاً عن ذلك، أُبلغت اللجنة بأن أحد الجوانب الرئيسية لعملية إدارة المخاطر في المخطط العام لتجديد مباني المقر هي أن المخاطر الفردية في المصفوفة " يملكها " أفراد معينون، يكونون مسؤولين عن رصد المخاطر واقتراح تعديلات على احتمالات حدوث مثل هذه المخاطر وعلى استراتيجيات التخفيف من حدتها.
    19. the risk management team will also support wider monitoring and evaluation activities by producing six-monthly strategic reports that will entail an overall analysis of the monitoring activities, findings, observations and key issues relating to the implementation of projects and activities. UN 19 - وسيدعم فريق رصد المخاطر أيضا أنشطة الرصد والتقييم الأوسع نطاقا بإصدار تقارير استراتيجية كل ستة أشهر. وستنطوي تلك التقارير على تحليل عام لأنشطة الرصد ونتائجه، والملاحظات والمسائل الرئيسية المتصلة بتنفيذ المشاريع والأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد