ويكيبيديا

    "رصد عالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global monitoring
        
    One participant suggested a global monitoring system and, pending its implementation, spot checks at the local level. UN واقترح أحد الممثلين وضع نظام رصد عالمي والتدقيق فيه على المستوى المحلي ريثما ينفذ النظام.
    International cooperation to develop a global monitoring system in national investment policies UN التعاون الدولي من أجل وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية
    Assistance to developing countries on developing a global monitoring system in national investment policies. UN تقديم مساعدة للبلدان النامية في مجال وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية.
    An early step was the convening of a workshop for experts to develop guidance on for a global monitoring programme for persistent organic pollutants. UN وتمثلت الخطوة الأولية في عقد حلقة عمل للخبراء لوضع توجيهات بشأن برنامج رصد عالمي للملوثات العضوية الثابتة.
    Originally, that document was produced for another model of a global monitoring programme which is no longer consistent with the decision of the Conference of the Parties. UN وقد أعدت هذه الوثيقة أصلاً لنموذج آخر لبرنامج رصد عالمي لم يعد يتوافق مع مقرر مؤتمر الأطراف.
    A global monitoring system should be established and, pending its implementation, spot checks should be conducted at the local level. UN يجب إقامة نظام رصد عالمي مع تعليق تنفيذه ريثما يتم إجراء فحوصات محددة على المستوى المحلي.
    International cooperation to develop a global monitoring system in national investment policies UN التعاون الدولي من أجل وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية
    14. The mission of the IDC is to support the verification responsibilities of States by providing data, products and services necessary for effective global monitoring after the entry into force of the Treaty. UN 14 - تتمثل مهمة مركز البيانات الدولي في دعم الدول في الوفاء بمسؤولياتها الخاصة بالتحقق بتوفير ما يلزم من منتجات وخدمات لضمان إجراء رصد عالمي فعَّال بعد بدء نفاذ المعاهدة.
    The potential cost of a global monitoring programme would be dependent upon the level of ambition set by Parties with regard to scope and coverage, types of media to be measured, etc. UN تتوقف التكلفة المحتملة لبرنامج رصد عالمي على مستوى الطموح الذي يحدّده الأطراف فيما يتعلق بالنطاق والتغطية، وأنواع الوسائط التي ينبغي قياسها، وما إلى ذلك.
    Several advocated a comprehensive and inclusive global monitoring programme which would provide all Parties with an opportunity to participate at all levels. UN وأيد العديد من الممثلين وجود برنامج رصد عالمي شامل بصورة تامة من شأنه تزويد جميع الأطراف بفرصة سانحة للمشاركة على جميع المستويات.
    It was also suggested that a regional reporting mechanism should be designed as a basis for a global monitoring system beyond 2008 and that an Internet-based data collection instrument should be designed to facilitate responses by Member States. UN واقتُرح أيضا تصميم آلية إبلاغ إقليمية لتكون أساسا لنظام رصد عالمي لما بعد عام 2008 وتصميمُ أداة لجمع البيانات بواسطة الإنترنت بغية تيسير الردود من جانب الدول الأعضاء.
    UNEP workshop to develop a POPs global monitoring programme to support the effectiveness evaluation of the Stockholm Convention: proceedings UN حلقة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع برنامج رصد عالمي للملوثات العضوية الثابتة لدعم تقييم فعالية اتفاقية استكهولم: المحضر
    13. The mission of the International Data Centre is to support the verification responsibilities of States by providing products and services necessary for effective global monitoring after entry into force of the Treaty. UN 13 - تتمثل مهمة مركز البيانات الدولي في دعم مسؤوليات الدول في مجال التحقق من خلال توفير ما يلزم من منتجات وخدمات لضمان رصد عالمي فعّال بعد بدء نفاذ المعاهدة.
    13. The mission of the International Data Centre is to support the verification responsibilities of States by providing products and services necessary for effective global monitoring after entry into force of the Treaty. UN 13 - تتمثل مهمة مركز البيانات الدولي في دعم مسؤوليات الدول في مجال التحقق من خلال توفير ما يلزم من منتجات وخدمات لضمان رصد عالمي فعّال بعد بدء نفاذ المعاهدة.
    The importance of preventing the smuggling of such cannabis seeds was emphasized, and it was proposed that there should be global monitoring of cannabis seeds conducted through the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board. UN وشُدّد على أهمية منع تهريب بذور القنّب هذه، واقتُرح أن يكون هناك رصد عالمي لبذور القنّب يتم من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Next steps include the completion of a sophisticated global monitoring system in order to capture and track grantees' results more efficiently and make them more accessible to a global audience. UN وتشمل الخطوات التي ستُتّخذ في المرحلة التالية إتمام وضع نظام رصد عالمي متقدّم لقياس وتتبّع النتائج التي يحققها متلقو المنح بكفاءة أعلى ولجعل الاطّلاع على هذه النتائج أيسر على الجمهور العالمي.
    (c) Note the guidance for a global monitoring programme for persistent organic pollutants contained in document UNEP/POPS/INF/23; UN (ج) أن يلاحظ التوجيه بشأن برنامج رصد عالمي للملوثات العضوية الثابتة الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/23؛
    A few representatives supported the idea of the establishment of a special rapporteur on violence against women under the auspices of the Commission on Human Rights, as well as the establishment of a global monitoring system on violence against women and the formation of national, regional, subregional and global surveillance committees on the subject reporting to the Commission on the Status of Women. UN وأيد بعض الممثلين فكرة تعيين مقرر خاص بشأن العنف ضد المرأة برعاية لجنة حقوق الانسان، وكذلك إنشاء نظام رصد عالمي للعنف ضد المرأة وتشكيل لجان مراقبة وطنية وإقليمية ودون إقليمية وعالمية تعد التقارير بهذا الصدد وتقدمها إلى لجنة مركز المرأة.
    Satellite-based measurements have made it possible to conduct global monitoring of the distribution of greenhouse gases in the atmosphere of the Earth and plasma-wave effects in the atmosphere and ionosphere of the Earth, which influence the environment and humankind. UN 23- وقد يسَّرت القياسات الساتلية إجراء رصد عالمي لتوزيع غازات الدفيئة في الغلاف الجوي للأرض والآثار الناجمة عن موجات البلازما في الغلاف الجوي والغلاف الأيوني للأرض، التي تؤثر على البيئة وعلى الإنسان.
    The first global monitoring report will establish a baseline for the levels of POPs in the environment; UN (أ) سيُنشئ أول تقرير رصد عالمي خط أساس لمستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد