ويكيبيديا

    "رصد ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitor the
        
    • monitored
        
    • monitoring the
        
    • monitoring of the
        
    • the monitoring
        
    • monitor what
        
    • Earmark
        
    • monitors
        
    • to monitor
        
    • monitor their
        
    It is a good thing to monitor the policy intentions in the area of emancipation to establish a clear map of what has been achieved. UN من المفيد رصد ما تهدف إليه السياسات في مجال التحرر بغية رسم خريطة واضحة لما يجري إنجازه.
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    (b) monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    Continued improvements will be monitored in the Board's future reports. UN وسيداوم المجلس على رصد ما يجد من تحسينات في التقارير المقبلة.
    They agreed to highlight the importance of the ECOSOC's Development Cooperation Forum as the focal point within the United Nations system for holistic consideration of issues of international development cooperation with participation of all relevant stakeholders, including for monitoring the progress made towards achieving those targets. UN واتفقوا على إبراز أهمية منتدى التعاون من أجل التنمية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره مركزاً محورياً داخل منظومة الأمم المتحدة للنظر بصورة شاملة في قضايا تنمية التعاون الدولي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ويشمل ذلك رصد ما يتم من تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف.
    This would also facilitate monitoring of the progress made. UN ومن شأن ذلك أن ييسر أيضا رصد ما يحرز من تقدم.
    (b) monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    In addition, an inter-departmental committee has been established to monitor the remaining legislative and administrative actions required to enable ratification. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات من أجل رصد ما تبقى من الأنشطة التشريعية والإدارية اللازمة لإجراء التصديق.
    (b) monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    The Office of the Prosecutor, with the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), continued to monitor the progress of the one remaining case where national judicial proceedings have not yet been completed. UN وواصل مكتب المدعي العام، بمساعدةٍ من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، رصد ما يُحرز من تقدم في الدعوى الوحيدة المتبقية التي لم تكتمل فيها بعد الإجراءات القضائية الوطنية.
    The Board encourages UNEP to make further progress with these recommendations, in consultation with Headquarters where necessary, and will continue to monitor the action taken. UN ويشجّع المجلس برنامج البيئة على قطع شوط أبعد في تنفيذ هذه التوصيات، وذلك بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة عند اللزوم، كما أن المجلس سيواصل رصد ما يُتّخذ من إجراءات.
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛
    (b) monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛
    The process of rehabilitation can only effectively take place with clearly defined objectives, against which progress can be monitored. UN ولن تكون لعملية الاستصلاح فعاليتها إلا بوضع أهداف واضحة يمكن من خلالها رصد ما يحرز من تقدم.
    A total of 9 ongoing programmes were monitored and 9 project proposals prepared, including 3 subprogrammes of the integrated programme for Afghanistan. UN وجرى رصد ما مجموعه تسعة برامج جارية، وأعدت تسعة اقتراحات بمشاريع، بما في ذلك ٣ برامج فرعية للبرنامج المتكامل ﻷفغانستان.
    (h) monitoring the leads generated to define the success rate of the marketing exercise. UN - رصد ما ينشأ عن هذه العمليات من معلومات يمكن الاسترشاد بها لتحديد معدل النجاح المحرز في عملية التسويق.
    Experts discussed means of monitoring the effect of counter-terrorism measures on economic, social and cultural rights and ways to prevent violations. UN وناقش الخبراء وسائل رصد ما لتدابير مكافحة الإرهاب من أثر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وطرائق الحيلولة دون ارتكاب الانتهاكات.
    Critical to efforts going forward would be the monitoring of the impact that the development of policy tools had on addressing challenges that remained with regard to the protection of civilians by peacekeeping missions. UN ومن الأمور البالغة الأهمية بالنسبة للمضي قدما بالجهود رصد ما لتطوير أدوات السياسة العامة من أثر على معالجة التحديات التي ما زالت قائمة في ما يتعلق بحماية بعثات السلام للمدنيين.
    An urgent international response was required to put in place follow-up mechanisms to monitor what had been agreed in those two meetings with regard to international cooperation between developing countries and their development partners. UN وهناك حاجة لاستجابة دولية عاجلة من أجل إقامة آليات متابعة بغرض رصد ما تم الاتفاق عليه في ذينك الاجتماعين، فيما يتعلق بالتعاون الدولي بين البلدان النامية وشركائها المتقدمي النمو.
    (a) Earmark sufficient budget resources specifically targeted at the implementation of the rights of children; UN (أ) رصد ما يكفي من موارد في الميزانية تستهدف تحديداً إعمال حقوق الأطفال؛
    In addition, an inter-departmental committee on the Convention monitors the remaining legislative and administrative actions required to enable ratification. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى لجنة مشتركة بين الإدارات وخاصة بالاتفاقية رصد ما تبقى من الأعمال التشريعية والإدارية المطلوبة لعملية التصديق.
    The Group has discussed the issues with the management of Mwangachuchu Hizi International and will continue to monitor progress at the site. UN وقد ناقش الفريق هذه المسائل مع إدارة شركة موانغاشوشو هيزي الدولية، وسيواصل رصد ما يُحرز من تقدم في الموقع. نغونغو
    monitor their budget expenditures on ensuring gender equality; UN :: رصد ما تنفقه هذه الجهات من ميزانياتها على ضمان المساواة بين الجنسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد