ويكيبيديا

    "رصد مبلغ قدره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an amount of
        
    • the amount of
        
    • a provision of
        
    There was, however, an amount of $29,000 that had been set aside for possible payment to a vendor that was expected to resubmit invoices for the shipment of archive documents to Headquarters. UN إلا أنه رصد مبلغ قدره 000 29 دولار لإمكانية التسديد إلى بائع يُتوقع أن يعيد تقديم فواتير شحن وثائق المحفوظات إلى المقر.
    (i) an amount of $2,260,500 is required to cover the salaries of 20 full-time language teachers at Headquarters; UN ' ١` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٥ ٠٦٢ ٢ دولار لتغطية مرتبات ٠٢ مدرس لغة متفرغ في المقر؛
    (ii) an amount of $300,000 is required for the salaries of part-time language teachers; UN ' ٢` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٣ دولار لتغطية مرتبات مدرسي اللغات غير المتفرغين؛
    (i) an amount of $2,260,500 is required to cover the salaries of 20 full-time language teachers at Headquarters; UN ' ١` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٥ ٠٦٢ ٢ دولار لتغطية مرتبات ٠٢ مدرس لغة متفرغ في المقر؛
    341. the amount of $23,000 is proposed for travel to conduct consultation visits to monitor and assess the performance of local committees on contracts. UN 341 - يقترح رصد مبلغ قدره 000 23 دولار للسفر في زيارات تشاور لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود.
    (ii) an amount of $300,000 is required for the salaries of part-time language teachers; UN ' ٢` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٣ دولار لتغطية مرتبات مدرسي اللغات غير المتفرغين؛
    In addition, an amount of $20,800 is proposed for furniture and equipment related to the proposed 5 new posts. UN وبالإضافة إلى هذا، يقترح رصد مبلغ قدره 800 20 دولار لتوفير الأثاثات والمعدات المتعلقة بالوظائف الجديدة الخمس المقترحة.
    Accordingly, an amount of $190,000 is provided for services under this heading. UN ووفقا لذلك، طلب رصد مبلغ قدره 000 190 دولار للخدمات المقدمة تحت هذا البند.
    524. an amount of $629,300 is proposed for the continued implementation of the electronic fuel management system. UN 524 - يُقترح رصد مبلغ قدره 300 629 دولار لمواصلة تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود.
    528. an amount of $161,900 is proposed for the maintenance of the information portal which had been deployed in peacekeeping operations: UN 528 - يُقترح رصد مبلغ قدره 900 161 دولار لصيانة بوابة المعلومات التي جرى نشرها في عمليات حفظ السلام:
    662. an amount of $2,000 is proposed for the acquisition of office supplies for four continuing posts. UN 662 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 2 دولار لاقتناء لوازم مكتبية لأربع وظائف مستمرة.
    27. an amount of $1,124,300 is proposed for the acquisition of communications equipment to expand channels of communications. UN ٢٧ - ويُقترح رصد مبلغ قدره ٣٠٠ ١٢٤ ١ دولار لاقتناء معدات الاتصالات اللازمة لتوسيع قنوات الاتصالات.
    an amount of £200 million had been provided in 1992/93 for both preventive and treatment services. UN وقد رصد مبلغ قدره ٠٠٢ مليون جنيه استرليني في ٢٩٩١/٣٩٩١ لخدمات الوقاية والعلاج.
    an amount of $37,500 is requested to provide for the convening of an ad hoc expert group to examine and advise on issues relating to financial, technical and other support for regional economic cooperation. UN مطلوب رصد مبلغ قدره ٥٠٠ ٣٧ دولار لتغطية تكاليف اجتماع فريق خبراء مخصص لدراسة القضايا المتصلة بالدعم المالي والتقني وأوجه الدعم اﻷخرى للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي وتقديم المشورة بشأنها.
    11A.106 an amount of $27,500 is required for the printing of the annual Review of Maritime Transport. UN ١١ ألف - ١٠٦ يلزم رصد مبلغ قدره ٥٠٠ ٢٧ دولار لطباعة " استعراض النقل البحري " السنوي.
    an amount of $363,000 is proposed for the maintenance fee of the proprietary software required for the Inspira system; UN يُقترح رصد مبلغ قدره 000 363 دولار لرسوم صيانة البرامجيات المشمولة بحق الملكية اللازمة لنظام " إنسبيرا " ؛
    an amount of $274,000 is proposed for continued ongoing support services for system users at Headquarters and for users across multiple time zones in peacekeeping operations during the deployment of the application. UN يُقترح رصد مبلغ قدره 000 274 دولار لخدمات الدعم المستمرة لمستخدمي النظام في المقر وللمستخدمين في جميع المناطق الزمنية المتعددة في عمليات حفظ السلام أثناء نشر التطبيق البرمجي.
    an amount of $173,000 is proposed for three part-time contractual personnel to maintain and continue enhancements to the human resources applications. UN يُقترح رصد مبلغ قدره 000 173 دولار لثلاثة موظفين متعاقدين غير متفرغين يتولون صيانة التطبيقات الخاصة بالموارد البشرية وإدخال تحسينات عليها باستمرار.
    484. an amount of $165,000 is proposed for the engagement of a consultant for ongoing external archival cataloguing and digitization services and for the digital preservation of peacekeeping records, which are stored in a commercial facility. UN ٤٨٤ - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 165 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لتقديم خدمات خارجية مستمرة لفهرسة المحفوظات ورقمنتها، إلى جانب خدمات الحفظ الرقمي لسجلات حفظ السلام المخزنة في مرفق تجاري.
    In the light of previous experience, the amount of Euro194,200 is proposed for 2015-2016. UN وفي ضوء التجربة السابقة، يُقترح رصد مبلغ قدره 200 194 يورو للفترة 2015-2016.
    Pension payments to them will continue for the full 2015-2016 period and will require a provision of Euro782,800. UN وسيستمر دفع المعاشات التقاعدية إليهم عن كامل الفترة 2015-2016، وسيتطلب ذلك رصد مبلغ قدره 800 782 يورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد