ويكيبيديا

    "رصد مستمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continuous monitoring
        
    • ongoing monitoring
        
    • constant monitoring
        
    • consistent monitoring
        
    The health effects of natural radiation exposure also required continuous monitoring, and laboratories like the one in Kerala, India, which studied the effects of low-dose radiation, should be the focus of detailed scientific enquiry. UN ويستلزم الأمر إجراء رصد مستمر للآثار الصحية للتعرض للإشعاع الطبيعي، وينبغي أن تكون المختبرات مثل ذلك الموجود في كيرالا في الهند والتي تدرس الإشعاع المنخفض الجرعة، محور بحث علمي مفصّل.
    Throughout the implementation of the activities, a continuous monitoring system at the programme level had been put in place that was effectively applied in the planning and executing of the activities. UN ومن خلال تنفيذ الأنشطة، وُضع نظام رصد مستمر على المستوى البرنامجي وطُبّـق بفعالية في التخطيط للأنشطة وتنفيذها.
    It calls for continuous monitoring of the activities of international organizations and institutions in this field. UN وتستدعي تلك العملية إجراء رصد مستمر للأنشطة التي تضطلع بها المنظمات والمؤسسات الدولية في هذا المجال.
    The Ministry of Justice and Human Rights of Honduras carries out ongoing monitoring to ensure that the dignity of human beings is respected. UN وتنفذ وزارة العدل وحقوق الإنسان في هندوراس عمليات رصد مستمر لضمان احترام كرامة البشر.
    The investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. UN وتشترط المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة.
    However, constant monitoring of the implementation of the system was required in order to guarantee its effectiveness. UN غير أن من الضروري إجراء رصد مستمر ﻷداء النظام من أجل ضمان فعاليته.
    Environmental supervision involves constant monitoring of the environmental situation and factors affecting it with the objective of forecasting the environmental situation and obtaining data for preparing programmes and development plans. UN وينطوي الإشراف على البيئة رصد مستمر لحالة البيئة والعوامل التي تؤثر فيها بهدف التنبؤ بحالة البيئة والحصول على بيانات لإعداد البرامج والخطط الإنمائية.
    There is a continuous monitoring of the mainstreaming obligation of the legislation in a variety of fields in public services. UN وثمة رصد مستمر لتشريع الالتزام بتعميم المساواة في مجالات مختلفة من مجالات الخدمات العامة.
    23. In the absence of any continuous monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the sanctions regime, the Committee urges all States and organizations in a position to provide it with pertinent information to do so. UN 23 - نظرا لعدم وجود أية آلية رصد مستمر تكفل تنفيذ نظام الجزاءات تنفيذا فعالا، تحث اللجنة كافة الدول والمنظمات التي يمكن أن تزودها بمعلومات ذات صلة بالموضوع على أن تقدم مثل هذه المعلومات.
    (iii) To urge the Secretary-General, within existing resources, to make all necessary resources available for the Special Rapporteur to carry out his mandate successfully, in particular to provide him with adequate staff based in the countries of the mandate to ensure effective continuous monitoring of the human rights situation in those countries and coordination with other international organizations involved. UN ' ٣ ' تحث اﻷمين العام على القيام، في حدود الموارد القائمة، بإتاحة جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ ولايته بنجاح، وبوجه خاص، تزويده بعدد مناسب من الموظفين الموجودين في البلدان المشمولة بولايته لضمان إجراء رصد مستمر وفعال لحالة حقوق اﻹنسان في تلك البلدان والتنسيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى المعنية.
    43. National reporting cannot be seen as a stand-alone exercise but needs to be integrated into a continuous monitoring process which is clearly defined and supported by adequate financial and technical assistance, and capacity-building, as necessary. UN 43- يتعذر النظر إلى عملية تقديم التقارير الوطنية على أنها ممارسة قائمة بحد ذاتها، بل من الضروري دمجها في عملية رصد مستمر تُحدَّد بوضوح وتُدعَم بما يكفي من المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات، حسب اللزوم.
    (iii) To urge the Secretary-General to make available, from within existing resources, all necessary resources for the Special Rapporteur to carry out her mandate successfully and, in particular, to provide her with adequate staff based in the territories covered by her mandate to ensure effective continuous monitoring of the human rights situation there and coordination with other international organizations involved. UN ' ٣ ' أن تحث اﻷمين العام على القيام، في حدود الموارد القائمة، بإتاحة جميع الموارد اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من أداء ولايتها بنجاح، وبوجه خاص تزويدها بعدد مناسب من الموظفين من اﻷراضي التي تشملها ولايتها بغية ضمان إجراء رصد مستمر وفعال لحالة حقوق اﻹنسان هناك والتنسيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى المعنية.
    The Centre has also established continuous monitoring stations for geodesic data by positioning 16 continuous monitoring stations throughout the Kingdom. The satellites rely on multiple frequency data positioning system satellites (GNSS) so they are precisely defined and harmonized with the International Terrestrial Reference System (ITRS). UN كما يقوم المركز بإنشاء محطات الرصد المستمر لمرجع الإسناد الجيوديسي وذلك بوضع 16 محطة رصد مستمر موزعة على جميع أرجاء المملكة وتعتمد على بيانات منظومة أقمار تحديد المواقع (GNSS) متعددة الترددات، وبحيث تكون محددة بشكل دقيق ومتجانس مع مرجع الإسناد الأرضي العالمي (Global Reference ITRS).
    The investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. UN وتشترط المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة.
    The investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. UN وتشترط المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة.
    164. The Guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. UN 164 - تقتضي المبادئ التوجيهية إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة.
    In addition, ongoing monitoring was required in order to identify shifts in patterns, to respond more effectively to changes and to facilitate outcome evaluations on interventions. UN ومن اللازم، اضافة إلى ذلك، اجراء رصد مستمر من أجل استبانة التغيرات في الأنماط، والاستجابة بمزيد من الفعالية للتغيرات وتيسير عمليات تقييم نواتج التدخلات.
    Last year's two-day High-Level Dialogue on Financing for Development was not enough to put in place ongoing monitoring of the implementation of the decisions of the International Conference on Financing for Development. UN والحوار الرفيع المستوى الذي دار العام الماضي مدة يومين بشأن تمويل التنمية لم يكن كافيا لإجراء رصد مستمر لتنفيذ قرارات المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    There is constant monitoring of possible improvement in the quality of the civil service through the continuing efforts of our Union Public Service Commission authorities, one of our oldest, established and most respected institutions. UN وهناك رصد مستمر ﻹمكانية التحسن فـــي نوعية الخدمــة المدنية عن طريق استمرار جهود سلطات لجنة اتحاد الخدمة المدنية وهي إحدى أقدم مؤسساتنا المعترف بها وأكثرها احتراما.
    constant monitoring is needed to ensure that situations are, in fact, improved and the recommendations arising from the representative's discussions with Governments and international organizations are carried out. UN فلا بد من إجراء رصد مستمر للتأكد من أن الحالات تحسنت حقا وأن التوصيات الناجمة عن مناقشات الممثل مع الحكومات والمنظمات الدولية قد نفذت.
    The aim of the process is to ensure that necessary degree of continuity in ACC’s work, and to see to it that discussions and decisions build on each other and that there is consistent monitoring of their follow-up. UN ويتمثل هدف هذه العملية في كفالة درجة الاستمرارية اللازمة في أعمال اللجنة، والتأكد من أن المناقشات والقرارات تعتمد على بعضها بعضا، ومن وجود رصد مستمر لمتابعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد