ويكيبيديا

    "رصد موارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources in the
        
    • resources for
        
    • allocate resources
        
    • for resources
        
    • resources of
        
    • Resources Observation
        
    • monitoring the resources
        
    • resources and
        
    • resource monitoring
        
    • monitoring of resources
        
    • resources are being
        
    Moreover, the Administration intends to strengthen the role of the Office of Information and Communications Technology to monitor ICT resources in the Organization by enforcing the reporting responsibilities of senior managers on ICT resources and projects, as reflected in their compacts with the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم الإدارة تعزيز دور مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في رصد موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة بإنفاذ مسؤوليات إبلاغ كبار المديرين عن موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشاريع المتصلة بها، على النحو المبين في اتفاقاتهم مع الأمين العام.
    Additional resources in the amount of $102,000 is also proposed for the provision of supplementary safety information and educational material that will complement the online training. UN ويقترح أيضا رصد موارد إضافية بمبلغ قدره 000 102 دولار لتوفير مواد إضافية متعلقة بالمعلومات الأمنية وبالتوعية تكمل التدريب الإلكتروني.
    This would entail additional resources for programme support and management services. UN وسيتطلب ذلك رصد موارد إضافية لخدمات دعم البرامج والتنظيم الإداري.
    To that end, it would be necessary to allocate resources sufficient to finance the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 30 June 2011, in the amount of US$ 239,750. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من الضروري رصد موارد كافية، قدرها 750 239 دولارا، لتمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى والموظفين الذين يقدمون له الدعم خلال الفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    In that report, it was illustrated that based on the pattern of expenditures of several bienniums relating to the maintenance of peace and security, there was a need for resources for such mandates. UN واتضح من ذلك التقرير أنه استنادا إلى نمط اﻹنفاق في العديد من فترات السنتين، فيما يتعلق بصيانة السلم واﻷمن، فإن الحاجة تدعو الى رصد موارد لتلك الولايات.
    Moreover, additional resources of $2,723,400, over the last period, are proposed under this budget item. UN علاوة على ذلك، يُقترح رصد موارد تحت هذا البند من الميزانية تزيد عما رصد في الفترة السابقة بما قدره ٤٠٠ ٧٢٣ ٢ دولار.
    EPIRB emergency position-indicating radiobeacon EROS Earth Resources Observation Satellite (United States of America) UN )ساتل( ايروس (EROS) ساتل رصد موارد اﻷرض )الولايات المتحدة(
    8.7 The Office of the Under-Secretary-General for Legal Affairs supports the Legal Counsel in the timely discharge of her responsibilities and in the management of the Office of Legal Affairs, which includes monitoring the resources of the Office to address changing organizational priorities and increased mandates, and streamlining the Office's management systems. UN 8-7 ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية الدعم إلى المستشارة القانونية لكي تضطلع بمسؤولياتها في الوقت المناسب، وفي إدارة المكتب التي تشمل رصد موارد مكتب الشؤون القانونية من أجل معالجة الأولويات التنظيمية المتغيرة وزيادة الولايات، وتبسيط نظم إدارة المكتب.
    :: Establish dedicated resources and posts for monitoring and evaluation in departments and offices UN رصد موارد مخصصة وإنشاء وظائف مخصصة للرصد والتقييم في الإدارات والمكاتب
    In too many places, water resource monitoring networks are deteriorating and some are not operational, basic data on water usage is not collected regularly, and conditions of supply systems have not been assessed. UN وفي كثير جدا من الأماكن، تتدهور حالة شبكات رصد موارد المياه وبعضها متوقف عن العمل، ولا تجمع بانتظام البيانات الأساسية المتعلقة باستخدام المياه، ولا تقيم أوضاع منظومات الإمداد.
    (b) Improved monitoring of resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (ب) تحسين رصد موارد الميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    3. It is envisaged that implementation of the requested technical assistance activities would entail additional extrabudgetary resources in the amount of $61,900 to provide for consultancy work, as well as for travel of staff. UN 3- ويتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية تلزم لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المطلوبة، وتبلغ 900 61 دولار من أجل توفير العمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين.
    Should the Economic and Social Council adopt the revised draft resolution upon the recommendation of the Commission, it is envisaged that extrabudgetary resources in the amount of $78,500 would be required to provide for one expert group meeting in Vienna, with 15 participants, without interpretation. UN وإذا اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على توصية اللجنة، مشروع القرار المنقّح، يتوخى رصد موارد من خارج الميزانية تبلغ 500 78 دولار من أجل تمويل عقد اجتماع واحد لفريق من الخبراء في فيينا بحضور 15 مشاركا، لا توفّر فيه خدمات الترجمة الشفوية.
    3. It is envisaged that implementation of the requested technical assistance activities would entail additional extrabudgetary resources in the amount of 61,900 United States dollars to provide for consultancy work, as well as for travel of staff. UN 3- ويتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية تلزم لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المطلوبة، وتبلغ 900 61 دولار بدولارات الولايات المتحدة من أجل توفير العمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين.
    Should the Economic and Social Council adopt the revised draft resolution upon the recommendation of the Commission, it is envisaged that extrabudgetary resources in the amount of 78,500 United States dollars would be required to provide for one expert group meeting in Vienna, with 15 participants, without interpretation. UN وإذا اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على توصية اللجنة، مشروع القرار المنقّح، يتوخى رصد موارد من خارج الميزانية تبلغ 500 78 دولار بدولارات الولايات المتحدة من أجل تمويل عقد اجتماع واحد لفريق من الخبراء في فيينا بحضور 15 مشاركا، لا توفّر فيه خدمات الترجمة الشفوية.
    The backlog of cases increased to 4,000-4,500 owing to the necessity to allocate resources in the Prosecutor-General's Office and the courts to deal with the cases linked to the April/May 2006 events and the delay in the deployment of new judges UN ارتفع عدد القضايا المتراكمة إلى ما بين 000 4 و 500 4 قضية بسبب الحاجة إلى رصد موارد مكتب المدعي العام والمحاكم لمعالجة القضايا التي لها صلة بأحداث نيسان/أبريل - أيار/مايو 2006 والتأخير الحاصل في تعيين قضاة جدد
    Make municipal authorities aware of the earmarking of resources for projects benefiting women. UN توعية سلطات البلديات بضرورة رصد موارد للمشاريع التي تستفيد منها المرأة.
    It will be necessary to consider whether resources for training should be envisaged in the first-year budget. UN وسيكون من الضروري التفكير في رصد موارد للتدريب في ميزانية السنة الأولى من عدمه.
    Similarly, in French law, a foundation is viewed as the manifestation of a desire to allocate resources to a particular purpose and not as a legal institution inserted between a donor and a recipient which, in view of its charitable aims, would enjoy various advantages, in particular regarding taxation. UN وبالمثل، فإن المؤسسة الخيرية في نظر القانون الفرنسي تعبير عن الرغبة في رصد موارد لخدمة هدف معين وليست مؤسسة قانونية تعمل كوسيط بين مانح ومستفيد، وتتمتع، بحكم هدفها الخيري، بامتيازات مختلفة، لا سيما الامتيازات الضريبية.
    In that report, it was illustrated that based on the pattern of expenditures of several bienniums relating to the maintenance of peace and security, there was a need for resources for such mandates. UN واتضح من ذلك التقرير أنه استنادا إلى نمط اﻹنفاق في العديد من فترات السنتين، فيما يتعلق بصيانة السلم واﻷمن، فإن الحاجة تدعو الى رصد موارد لتلك الولايات.
    Therefore, it is not anticipated that this amount could be absorbed from within the provision for section 23, and additional resources of $70,000 would be required under section 23 of the programme budget. UN ولذلك فإنه من غير المتوقع أن يستوعب الاعتماد تحت الباب ٣٢ هذا المبلغ وبالتالي سيلزم رصد موارد إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٠٧ دولار تحت الباب ٣٢ من الميزانية البرنامجية.
    EROS Earth Resources Observation System ESA UN نظام/نظم رصد موارد الأرض
    8.33 The Office of the Under-Secretary-General for Legal Affairs supports the Legal Counsel in the timely discharge of her responsibilities and in the management of the Office, which includes monitoring the resources of the Office of Legal Affairs to address changing Organizational priorities and increased workload, and streamlining the Office's management systems. UN 8-33 ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية الدعم إلى المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها في حينها وفي إدارة المكتب التي تشمل رصد موارد مكتب الشؤون القانونية من أجل معالجة الأولويات التنظيمية المتغيرة وزيادة حجم العمل وترشيد نظم إدارة المكتب.
    " 4. Further notes that the Centre is receiving an increasing number of requests for training and documentation, including in the Arabic language, which require additional resources and the reinforcement of its activities; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن المركز يتلقى عدداً متزايداً من الطلبات للحصول على التدريب والوثائق، بما في ذلك باللغة العربية، الأمر الذي يتطلب رصد موارد إضافية له وتعزيز أنشطته؛
    41. Based on the scientific understanding about the roles and functions of forests, the scientific and technological community contributes to the development and improvement of forest resource monitoring and assessment tools and mechanisms. UN 41 - وبالاستناد إلى الفهم العلمي لأدوار ووظائف الغابات، تساهم أوساط العلم والتكنولوجيا في تطوير وتحسين أدوات وآليات رصد موارد الغابات وتقييمها.
    (b) Improved monitoring of resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (ب) تحسين رصد موارد الميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    2.84 As the replacement programme will be centralized under programme support no related resources are being requested under this subprogramme. UN ٢-٨٤ نظرا ﻷن برنامج الاستبدال سيكون متمركزا في إطار دعم البرامج، فلا يلزم رصد موارد ذات صلة في إطار هذا البرنامج الفرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد