ويكيبيديا

    "رصد وقف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitor the
        
    • monitoring the cessation
        
    • monitoring of the cessation
        
    • the monitoring of the
        
    • of monitoring the
        
    The military component of MINURSO continued to monitor the ceasefire through daily ground patrols and helicopter reconnaissance. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر.
    The ceasefire agreement called for the establishment of a Ceasefire Commission (CFC) to monitor the cessation of hostilities, supported by an AU Observer Mission. UN ودعا اتفاق وقف إطلاق النار إلى إنشاء لجنة لوقف إطلاق النار تتولى رصد وقف الأعمال الحربية مدعومة ببعثة مراقبة من الاتحاد الأفريقي.
    The military component continued to actively monitor the ceasefire, which has been in effect since 6 September 1991. UN وواصل العنصر العسكري بنشاط رصد وقف إطلاق النار الذي بدأ سريانه منذ 6 أيلول/ سبتمبر 1991.
    70.0 per cent of the commitment authority was utilized for (i) monitoring the cessation of armed violence by all parties; and (ii) supporting the full implementation of the Joint Special Envoy's six-point proposal. UN استخدم 70 في المائة من سلطة الالتزام من أجل: ' 1` رصد وقف العنف المسلح من جانب جميع الأطراف؛ و ' 2` دعم التنفيذ الكامل لاقتراح النقاط الست للمبعوث الخاص المشترك.
    Overall, the mission has been successful in monitoring the cessation of hostilities owing to its robust peacekeeping force, which possesses the strength necessary to maintain secure conditions. UN وإجمالا، كانت البعثة ناجحة في رصد وقف أعمال القتال بفضل قوتها الرادعة لحفظ السلام التي تملك القوام اللازم للحفاظ على الظروف الآمنة.
    As conditions deteriorated, United Nations monitoring of the cessation of armed violence was steadily reduced. UN وإزاء تدهور الأوضاع، شهدت عملية رصد وقف العنف المسلح التي تضطلع بها الأمم المتحدة تراجعا مطردا.
    The military component continued to actively monitor the ceasefire which has been in effect since 6 September 1991. UN وواصل العنصر العسكري بنشاط رصد وقف إطلاق النار الذي بدأ سريانه منذ 6 أيلول/ سبتمبر 1991.
    United Nations military observers continued to monitor the ceasefire, which has been in effect since 6 September 1991. UN وواصل مراقبو الأمم المتحدة العسكريون رصد وقف إطلاق النار، الذي بدأ سريانه منذ 6 أيلول/سبتمبر 1991.
    It is assessed that 15 additional military observers are necessary to enable the Mission to monitor the ceasefire and any threats to it more effectively. UN ويقدر أن من الضروري توفير 15 مراقبا عسكريا إضافيا لتمكين البعثة من رصد وقف إطلاق النار ومواجهة أي تهديدات محدقة به، بقدر أكبر من الفعالية.
    Those challenges notwithstanding, the Force continued to monitor the ceasefire by enhancing its static observation, reporting and situational analysis and upgrading its equipment to enhance protection in carrying out mobile patrols and observation tasks. UN وعلى الرغم من هذه التحديات، واصلت القوة رصد وقف إطلاق النار بقيامها بتعزيز المراقبة الثابتة والإبلاغ وتحليل الحالة وتحسين معداتها لتعزيز الحماية عند الاضطلاع بمهام الدوريات المتنقلة وأعمال المراقبة.
    To that end, the Mission ensured coordination among its components, concerned United Nations agencies and other stakeholders within the Mission area in order to monitor the ceasefire and related stabilization activities. UN وتحقيقا لتلك الغاية، كفلت البعثة التنسيق بين عناصرها، ووكالات الأمم المتحدة المعنية وسائر الأطراف المعنية في منطقة البعثة، من أجل رصد وقف إطلاق النار وما يتصل به من أنشطة تحقيق الاستقرار.
    While the organization of a referendum had not been possible to date, MINURSO continued to monitor the ceasefire and carry out tasks in support of the process under a mandate periodically renewed by the Security Council. UN مع أنه لم يتسن تنظيم استفتاء لحد الآن، فقد استمرت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في رصد وقف إطلاق النار وتنفيذ المهام الداعمة للعملية في إطار ولاية يقوم مجلس الأمن بتجديدها دوريا.
    Under the command of Major-General Bernd S. Lubenik, the military component of MINURSO continues to monitor the ceasefire between the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces and to plan for full deployment. UN وتواصل الوحدة العسكرية التابعة للبعثة، بقيادة اللواء بيرند س. لوبينك، رصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو، والتخطيط للنشر الكامل.
    The Protocol stipulated, inter alia, that special monitoring groups composed of representatives of the parties, UNOMIG and the CIS peacekeeping force would be established to monitor the ceasefire. UN ونص البروتوكول، في جملة أمور، على إنشاء أفرقة رصد خاصة تتألف من ممثلي الطرفين، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بغية رصد وقف إطلاق النار.
    Under the command of General Claude Buze (Belgium), the military component continued to monitor the ceasefire between the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO military forces, which came into effect on 6 September 1991. UN رصد وقف إطلاق النار الذي بدأ في 6 أيلول/سبتمبر 1991 بين الجيش المغربي الملكي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو.
    51. UNOMSIL's military component, thus restored to its former strength, will continue to monitor the ceasefire within the limits of its resources. UN ١٥ - وسيواصل العنصر العسكري للبعثة، الذي أعيد بهذا الشكل إلى قوامه السابق، رصد وقف إطلاق النار في حدود موارده.
    39. The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) continued to monitor the ceasefire and the Temporary Security Zone, verify the redeployment of Ethiopian and Eritrean troops, and coordinate mine action activities. UN 39 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مهمة رصد وقف إطلاق النار ورصد المنطقة الأمنية المؤقتة، والتحقق من إعادة انتشار القوات الإثيوبية والإريترية، وتنسيق أنشطة أعمال إزالة الألغام.
    In addition, the Force undertook its regular operational activities of monitoring the cessation of hostilities, preventing violations of the Blue Line and ensuring that the area of operations was free of unauthorized armed personnel, assets and weapons, through the conduct of regular patrols. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت اليونيفيل بأنشطتها الميدانية المعتادة المتمثلة في رصد وقف أعمال القتال، ومنع خرق الخط الأزرق وكفالة خلو منطقة العمليات من المسلحين والأعتدة والأسلحة غير المصرح بوجودها، من خلال القيام بدوريات منتظمة.
    9. As indicated in the performance report, UNIFIL continued its regular operational activities of monitoring the cessation of hostilities and assisting the Lebanese Armed Forces. UN 9 - وكما أوضح في تقرير الأداء، واصلت القوة المؤقتة أنشطة العمليات المعتادة التي تضطلع بها والمتمثلة في رصد وقف الأعمال القتالية وتقديم المساعدة للقوات المسلحة اللبنانية.
    The task of the United Nations Military Observer (UNMO) was limited to supervising, verifying and reporting compliance with ceasefire agreements, separation and withdrawal of forces, as well as monitoring the cessation of foreign assistance to former belligerents. UN وكانت مهمة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين مقصورة على الإشراف على اتفاقات وقف إطلاق النار وفصل القوات وانسحابها والتحقق من التقيد بها وتقديم التقارير عن ذلك، فضلا عن رصد وقف تقديم المساعدة الخارجية إلى المحاربين السابقين.
    15. The ceasefire includes monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups, protection of United Nations personnel, institutions and civilians and monitoring of the arms embargo. UN 15 - يشمل عنصر وقف إطلاق النار رصد وقف أعمال القتال وتحركات الجماعات المسلحة، وحماية موظفي الأمم المتحدة، ومؤسساتها، والأشخاص المدنيين، ورصد الحظر المفروض على السلاح.
    They play a key role in the monitoring of the ceasefire and in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وهم يقومون بدور رئيسي في رصد وقف إطلاق النار وتنفيذ برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج.
    The military observers were also carrying out the important task of monitoring the cease-fire by conducting inspections and investigations into alleged violations. UN كذلك كان المراقبون العسكريون يضطلعون بالمهمة الهامة المتمثلة في رصد وقف إطلاق النار بإجراء عمليات تفتيش وتحقيق في الانتهاكات المدعاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد