ويكيبيديا

    "رصد ومساءلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitoring and accountability
        
    To this end, proper monitoring and accountability mechanisms must be introduced, and all collected data must be disaggregated by sex. UN ولهذه الغاية، يجب وضع آليات رصد ومساءلة سليمة، كما يجب تصنيف كل البيانات التي تجمع بحسب نوع الجنس.
    The monitoring and accountability involved in implementing such a convention would be of particular benefit. UN ومن شأن ما ينطوي عليه تنفيذ هذه الاتفاقية من أعمال رصد ومساءلة أن يكون ذا فائدة خاصة.
    monitoring and accountability mechanisms should be in place to assess gender mainstreaming and its impact. UN ولا بد أن توجد آليات رصد ومساءلة ملائمة لتقييم مدى ادماج هذا المنظور في أوجه النشاط الرئيسية وتأثيره.
    Accessible and effective monitoring and accountability mechanisms. UN `5` آليات رصد ومساءلة فعالة و يمكن الوصول إليها.
    Accessible and effective monitoring and accountability mechanisms. UN `5` آليات رصد ومساءلة فعالة ويمكن الوصول إليها؛
    Effective monitoring and accountability frameworks are needed across the entire post-2015 development agenda. UN وينبغي أن تكون هناك أطر رصد ومساءلة فعالة خلال كامل فترة الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    In order to be effective, the global partnership will also require a strengthened, robust and inclusive monitoring and accountability mechanism, to monitor progress in the implementation of commitments. UN وستستدعي الشراكة العالمية أيضا، لكي تكون فعالة، وضع آلية رصد ومساءلة معزّزة ومتينة وشاملة، وذلك لرصد مدى التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات.
    States should ensure that they can effectively oversee the enterprises' activities, including through the provision of adequate independent monitoring and accountability mechanisms. UN وينبغي للدول أن تكفل قدرتها على مراقبة أنشطة المؤسسات التجارية مراقبة فعالة، بوسائل منها توفير آليات رصد ومساءلة مستقلة وكافية.
    It further recommends that the State party establish effective monitoring and accountability mechanisms for key officials for both formal and informal involvement of children in village defence militias and raise their awareness of laws prohibiting such recruitment. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بإنشاء آليات رصد ومساءلة فعالة لكبار المسؤولين بشأن مشاركة الأطفال الرسمية وغير الرسمية في أنشطة مليشيات الدفاع عن القرى، وبإزكاء وعيهم فيما يخص القوانين التي تحظر هذا التجنيد.
    States should establish effective, transparent and accessible monitoring and accountability mechanisms, with power to monitor and hold accountable all relevant public and private actors UN :: ينبغي للدول أن تقيم آليات رصد ومساءلة فعالة وشفافة ويمكن الوصول إليها، مع القدرة على رصد كل الجهات الفاعلة العامة والخاصة ذات الصلة ومساءلتها؛
    The Committee calls upon the State party to introduce effective monitoring and accountability mechanisms in the context of its system for gender mainstreaming and to include sanctions for non-compliance in such mechanisms. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استحداث آليات رصد ومساءلة فعالة في سياق نظامها لتعميم المنظور الجنساني، وإدخال جزاءات على عدم الامتثال في هذه الآليات.
    Very briefly, in general terms a human rights-based approach requires that special attention be given to disadvantaged individuals and communities; it requires the active and informed participation of individuals and communities in policy decisions that affect them; and it requires effective, transparent and accessible monitoring and accountability mechanisms. UN وباختصار شديد، يتطلب النهج القائم على حقوق الإنسان، بشكل عام، إيلاء اهتمام خاص للمحرومين من الأفراد والمجتمعات؛ ويتطلب مشاركة فعّالة وعن علم من جانب الأفراد والمجتمعات المحلية في القرارات ذات الصلة بالسياسات العامة؛ كما يستوجب آليات رصد ومساءلة فعالة وشفافة ويمكن الاطلاع عليها.
    The fifth section of the report discusses the need for improving the monitoring and accountability mechanisms for the implementation of the NPRS to better integrate human rights principles and concerns. UN ويبحث الفرع الخامس من التقرير ضرورة تحسين رصد ومساءلة آليات تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر بغية تحسين المبادئ والاهتمامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    95. Such a global monitoring and accountability framework for development cooperation should function as an integral part of the monitoring and accountability of the broader post-2015 development agenda. UN 95 - وينبغي لإطار عالمي للرصد والمساءلة في مجال التعاون الإنمائي من هذا القبيل أن يكون جزءا لا يتجزأ من رصد ومساءلة خطة التنمية لما بعد عام 2015 الأوسع نطاقا.
    2. A more analytic approach should be used in the plan to identify obstacles in order to translate gender into practical strategies and actions and to ensure more effective monitoring and accountability as regards gender mainstreaming, including the development and use of indicators and identification of good practices. UN 2 - وينبغي استخدام نهج تحليلي بدرجة أكبر في الخطة لتحديد العقبات بغية ترجمة المنظور الجنساني إلى استرتيجيات وإجراءات عملية وكفالة رصد ومساءلة أكثر اتساما بالفعالية فيما يتعلق بمراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك وضع واستخدام مؤشرات وتحديد الممارسات الجيدة.
    Because the right to health requires that all those holding right to health duties are held to account for their conduct, indicators are needed to measure the degree to which accessible and effective monitoring and accountability mechanisms are available. UN بما أن الحق في الصحة يستلزم مساءلة جميع من لديهم مسؤولية تتعلق بالصحة عن تصرفاتهم، فهنالك حاجة إلى مؤشرات لمعرفة مدى إتاحة آليات رصد ومساءلة فعالة ويمكن الوصول إليها().
    9. Also encourages Member States to establish and strengthen child rights monitoring and accountability systems, as well as mechanisms for the systematic research, collection and analysis of data on violence against children and on the systems designed to address violence against children, with a view to assessing the scope and incidence of such violence and the impact of policies and measures adopted to reduce it; UN 9 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تنشئ وتدعم نظم رصد ومساءلة بشأن حقوق الأطفال، وكذلك آليات تكفل إجراء بحوث منهجية وجمع وتحليل بيانات عن العنف ضد الأطفال وعن النظم المصممة للتصدي للعنف ضد الأطفال بغية تقدير نطاق هذا العنف ومعدلات حدوثه وتقييم تأثير السياسات والتدابير المتخذة من أجل الحد منه؛
    9. Also encourages Member States to establish and strengthen child rights monitoring and accountability systems, as well as mechanisms for the systematic research, collection and analysis of data on violence against children and on the systems designed to address violence against children, with a view to assessing the scope and incidence of such violence and the impact of policies and measures adopted to reduce it; UN 9 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تنشئ وتدعم نظم رصد ومساءلة بشأن حقوق الأطفال، وكذلك آليات تكفل إجراء بحوث منهجية وجمع وتحليل بيانات عن العنف ضد الأطفال وعن النظم المصممة للتصدي للعنف ضد الأطفال بغية تقدير نطاق هذا العنف ومعدلات حدوثه وتقييم تأثير السياسات والتدابير المتخذة من أجل الحد منه؛
    9. Also encourages Member States to establish and strengthen child rights monitoring and accountability systems, as well as mechanisms for the systematic research, collection and analysis of data on violence against children and on the systems designed to address violence against children, with a view to assessing the scope and incidence of such violence and the impact of policies and measures adopted to reduce it; UN 9 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تنشئ وتدعم نظم رصد ومساءلة بشأن حقوق الأطفال، وكذلك آليات تكفل إجراء بحوث منهجية وجمع وتحليل بيانات عن العنف ضد الأطفال وعن النظم المصممة للتصدي للعنف ضد الأطفال بغية تقدير نطاق هذا العنف ومعدلات حدوثه وتقييم تأثير السياسات والتدابير المتخذة من أجل الحد منه؛
    9. Also encourages Member States to establish and strengthen child rights monitoring and accountability systems, as well as mechanisms for the systematic research, collection and analysis of data on violence against children and on the systems designed to address violence against children, with a view to assessing the scope and incidence of such violence and the impact of policies and measures adopted to reduce it; UN 9 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تنشئ وتدعم نظم رصد ومساءلة بشأن حقوق الأطفال، وكذلك آليات تكفل إجراء بحوث منهجية وجمع وتحليل بيانات عن العنف ضد الأطفال وعن النظم المصممة للتصدي للعنف ضد الأطفال بغية تقدير نطاق هذا العنف ومعدلات حدوثه وتقييم تأثير السياسات والتدابير المتخذة من أجل الحد منه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد