ويكيبيديا

    "رصد ومعالجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitor and address
        
    • monitoring and addressing
        
    • monitoring and treatment
        
    monitor and address causes of excessive lead time UN رصد ومعالجة أسباب الطول المفرط في مهلة التنفيذ
    Hence the need to constantly monitor and address issues related to those rights. UN وأنه بالتالي، يكون من الضروري أن يجري رصد ومعالجة المسائل المتعلقة بهذه الحقوق.
    44. The senior review board shall appoint one of its members as a gender focal point to monitor and address gender issues. UN 44 - ويعين مجلس استعراض التعيينات في الرتب العليا أحد أعضائه كمنسق للشؤون الجنسانية من أجل رصد ومعالجة القضايا الجنسانية.
    5. Besides OHCHR, many other international organizations also play an important role in monitoring and addressing various aspects of the human rights situation in Bosnia and Herzegovina. UN ٥- وباﻹضافة إلى مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، هناك العديد من المنظمات الدولية اﻷخرى التي تؤدي أيضا دوراً هاماً في رصد ومعالجة مختلف جوانب حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    Montenegro has made progress in monitoring and treatment of position of women in society and contributing to true equality between men and women. UN 639 - أحرز الجبل الأسود تقدما في رصد ومعالجة مركز المرأة في المجتمع وفي الإسهام في المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    In the Democratic Republic of the Congo, joint protection teams are used to monitor and address human rights violations in far-flung areas. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تستخدم أفرقة الحماية المشتركة في رصد ومعالجة ما يحدث من انتهاكات لحقوق الإنسان في المناطق التي يتعذر الوصول إليها.
    :: Organization of monthly meetings of the Peacebuilding Task Force to monitor and address issues related to the implementation of the peacebuilding priority plan UN • تنظيم اجتماعات شهرية لفرقة العمل المعنية ببناء السلام من أجل رصد ومعالجة القضايا المرتبطة بتنفيذ خطة أولويات بناء السلام
    6. Encourages the Secretary-General to continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping missions; UN 6 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام؛
    The Department has strengthened and increased its field presence and its capacity at Headquarters, making it better equipped and more able to monitor and address political and socio-economic conditions that can give rise to terrorism. UN وتعزز الإدارة وجودها الميداني وقدرتها في المقر وتزيد منهما، مما يجعلها مجهزة على نحو أفضل وأكثر قدرة على رصد ومعالجة الظروف السياسية والاجتماعية - الاقتصادية التي يمكن أن تؤدي إلى الإرهاب.
    6. Encourages the Secretary-General to continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping missions; UN 6 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام؛
    Gender Crime Cell has been created by the Ministry of Interior in the National Police Bureau to monitor and address crimes against women; UN - أنشأت وزارة الداخلية خلية تعنى بالجرائم ذات الطابع الجنساني داخل مكتب الشرطة الوطنية بهدف رصد ومعالجة الجرائم التي تُرتكب في حق النساء؛
    :: Provision of advice to Government authorities through monthly meetings on establishing a coordination and information-sharing mechanism to allow the Government to monitor and address residual reintegration challenges posing a potential threat to the consolidation of peace and security UN :: إسداء المشورة للسلطات الحكومية من خلال اجتماعات شهرية بشأن إقامة آلية للتنسيق وتقاسم المعلومات من أجل تمكين الحكومة من رصد ومعالجة تحديات إعادة الإدماج المتبقية التي تمثل خطرا على عملية توطيد السلام والأمن
    The draft convention also seeks to promote cooperation among States regarding licensing and regulation of the activities of private military and security companies in order to more effectively monitor and address challenges to the full implementation of human rights obligations. UN ويسعى مشروع الاتفاقية أيضاً إلى تعزيز التعاون بين الدول فيما يتعلق بترخيص وتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة بهدف زيادة فعالية رصد ومعالجة التحديات التي تواجه التنفيذ الكامل للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Provision of advice to Government authorities through monthly meetings on establishing a coordination and information-sharing mechanism to allow the Government to monitor and address residual reintegration challenges posing a potential threat to the consolidation of peace and security UN إسداء المشورة للسلطات الحكومية من خلال اجتماعات شهرية بشأن إقامة آلية للتنسيق وتبادل المعلومات من أجل تمكين الحكومة من رصد ومعالجة تحديات إعادة الإدماج المتبقية التي تمثل خطرا على عملية توطيد السلام والأمن
    Continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping missions (para. 6) UN الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام (الفقرة 6)
    m) monitor and address the newly emerging types of violence and human rights abuses within the context of HIV and AIDS. UN (م) رصد ومعالجة الأنواع الناشئة من العنف وانتهاكات حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping mission (para. 6). UN الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام. (الفقرة 6)
    For economies vulnerable to conflict (which includes most low-income economies), monitoring and addressing horizontal inequalities is essential to prevent violent group conflict. UN وبالنسبة للاقتصادات المعرضة للمنازعات (وهي تشمل معظم الاقتصادات المنخفضة الدخل)، يعتبر رصد ومعالجة الفوارق الأفقية أمراً أساسياً لمنع حدوث منازعات عنيفة بين المجموعات.
    Three training workshops for 50 national and international NGO participants in four key regions of the country (North and South Kivus, Kasais and Province Orientale) on monitoring and addressing impunity for crimes and abuses committed against children UN :: تنظيم ثلاث حلقات تدريبية تشارك فيها 50 منظمة غير حكومية وطينة وغير وطنية في أربع مناطق رئيسية من البلد (كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاساي والمقاطعة الشرقية) بشأن رصد ومعالجة الإفلات من العقاب على الجرائم والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال
    30. In addition to continuing to monitor and deter the activities of militias, mercenaries and other illegal armed groups and supporting the Government of Côte d'Ivoire in monitoring and addressing cross-border security, it is envisaged that UNOCI would also participate in other targeted efforts to stabilize the security situation throughout the country. UN 30 - وإضافة إلى مواصلة رصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرهم من الجماعات المسلحة غير الشرعية وردع تلك الأنشطة، وتقديم الدعم إلى حكومة كوت ديفوار في مجال رصد ومعالجة الأمن عبر الحدود، فمن المتوخى أن تشارك البعثة أيضا في الجهود المحددة الأهداف الأخرى المبذولة من أجل استقرار حالة الأمن في جميع أنحاء البلد.
    monitoring and treatment of women and children – $6,300,000 (***)/3 years UN رصد ومعالجة الأطفال والنساء - 000 300 6 دولار - (***)/ ثلاث سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد