The Secretariat should explain the use and operation of the contingency fund. | UN | كما ينبغي لﻷمانة العامة أن توضح استعمال رصيد المصاريف الطارئة وعمله. |
3 In resolution 41/213 the General Assembly clearly defined the relationship between “perennial” activities and the use of the contingency fund. | UN | ٣ - لقد حددت الجمعية العامة بوضوح، بالقرار ٤١/٢١٣، العلاقة بين اﻷنشطة " الدائمة " واستخدام رصيد المصاريف الطارئة. |
The use of the contingency fund would be for new mandates that would arise subsequent to the preparation of the proposed programme budget. | UN | أما استخدام رصيد المصاريف الطارئة فيكون للولايات الجديدة التي تنشأ عقب إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة. |
(iv) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. | UN | ' ٤` حجم رصيد المصاريف الطارئة معبرا عنه بنسبة مئوية من مستوى الموارد العام. |
That decision had been made subject to the guidelines for the operation and use of the contingency fund. | UN | وهذا القرار قد اتُخذ في إطار مراعاة المبادئ التوجيهية المتصلة بتشغيل واستخدام رصيد المصاريف الطارئة. |
If additional expenditures, as defined in paragraph 8 above, are proposed that exceed resources available within the contingency fund, such additional expenditures can only be included in the budget through redeployment of resources from low-priority areas or modifications of existing activities. | UN | إذا اُقترحت نفقات إضافية، كما هو محدد في الفقرة 8، تتجاوز الموارد المتاحة ضمن رصيد المصاريف الطارئة, فإنه لا يمكن إدراج مثل هذه النفقات الإضافية في الميزانية إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا، أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة. |
58. Moreover, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986, the contingency fund exists as a mechanism to finance certain intergovernmental mandates approved after the budget has been adopted by the Assembly. | UN | 58 - وبالإضافة إلى ذلك، وطبقا لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، فإن رصيد المصاريف الطارئة يوجد كآلية لتمويل بعض الولايات الحكومية الدولية التي اعتمدت بعد اعتماد الجمعية العامة للميزانية. |
(d) The size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. | UN | (د) حجم رصيد المصاريف الطارئة معبرا عنه بنسبة مئوية من مستوى الموارد العام. |
(d) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. | UN | )د( حجم رصيد المصاريف الطارئة معبرا عنه بنسبة مئوية من مستوى الموارد العام. |
Accordingly, he wished to ask the United States delegation whether its view was that the Convention on Climate Change was such a low priority that it should be deferred to the next biennium, that being the only alternative to financing under the contingency fund. | UN | وثمة تساؤل بالتالي عما إذا كان وفد الولايات المتحدة يرى أن الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ تشكل أولوية دنيا، مما يعني إرجاءها إلى فترة سنتين قادمة، فهذا هو البديل الوحيد لعملية التمويل في إطار رصيد المصاريف الطارئة. |
58. Moreover, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986, the contingency fund exists as a mechanism to finance certain intergovernmental mandates approved after the budget has been adopted by the Assembly. | UN | ٥٨ - وباﻹضافة إلى ذلك، وطبقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، فإن رصيد المصاريف الطارئة يوجد كآلية لتمويل بعض الولايات الحكومية الدولية التي اعتمدت بعد اعتماد الجمعية العامة للميزانية. |
28. Mr. TAKASU (Controller) said that the contingency fund had been created by the General Assembly as part of the budgetary procedure to regulate additional funding necessitated by the adoption of legislative mandates after the budget had been approved. | UN | ٢٨ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن رصيد المصاريف الطارئة قد أنشأته الجمعية العامة بوصفه جزءا من إجراءات الميزنة لتنظيم اﻷموال اﻹضافية التي تنشأ حاجة إليها بسبب اعتماد ولايات تشريعية عقب الموافقة على الميزانية. |
31. Mr. TAKASU (Controller) said that the Secretary-General provided statements of programme budget implications or revised estimates when it was his view that an activity fell outside the contingency fund. | UN | ٣١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن اﻷمين العام يقدم بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية أو التقديرات المنقحة عندما يرى أن نشاطا ما يخرج عن نطاق رصيد المصاريف الطارئة. |
" arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules. " | UN | " الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة واﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية. " |
" the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . | UN | " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تُغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " . |
" the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules. " | UN | " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من الظام المالي والقواعد المالية " . |
" the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . | UN | " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " . |
" the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . | UN | " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " . |
" The revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules. " | UN | " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا للاجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من اﻷنظمة والقواعد المالية " . |
It is desirable to accommodate these expenditures, within the overall level of the budget, either as a reserve or as a separate part of the contingency fund ... " . | UN | ومن المستصوب استيعاب تلك النفقات ضمن المستوى العام للميزانية، سواء كاحتياطي أو كجزء مستقل من رصيد المصاريف الطارئة ... " . |