Several regions of Slovakia exhibit a considerable soil moisture deficiency. | UN | وتعاني مناطق عديدة من نقص كبير في رطوبة التربة. |
Properly distributed tree growth is beneficial to agriculture, conserves soil moisture, and increases atmospheric humidity and crop yields. | UN | ونمو الأشجار بتوزيع سليم يفيد الزراعة ويصون رطوبة التربة ويزيد من رطوبة الغلاف الجوي وغلات المحاصيل. |
:: Eighty per cent of respondents regularly test soil moisture levels in order to ensure delivery of appropriate levels during irrigation | UN | :: ثمانون في المائة من المجيبين يفحصون مستويات رطوبة التربة بانتظام بغية كفالة تسليم المستويات المناسبة منها أثناء الري |
Other technologies, such as the system of rice intensification, that get higher yields with lower water and nutrient inputs through better soil moisture management and planting density, could be an option. | UN | ومن الخيارات الممكنة التكنولوجيات الأخرى، من قبيل نظام تكثيف زراعة الأرز، التي تؤتي غلات أكبر بمدخلات أقل من المياه والمغذيات عن طريق تحسين إدارة رطوبة التربة وكثافة الغرس. |
Another major gap will still persist in the monitoring of soil moisture. | UN | وسوف تظل هناك فجوة رئيسية أخرى في رصد رطوبة التربة . |
The presentation covered soil moisture retrieval methods, the importance of soil moisture for monitoring droughts and products using various spatial scales. | UN | وشمل العرض أساليب استرجاع رطوبة التربة، وأهمية رطوبة التربة لرصد حالات الجفاف، ونواتج يحصل عليها باستخدام مقاييس مكانية مختلفة. |
The cereals are cut to a height of 50 cm or more so as to protect the saplings, which then benefit from the soil moisture and manure. | UN | وتقطع محاصيل الحبوب بارتفاع 50 سنتمتراً أو أكثر لحماية الأشجار الصغيرة التي تستفيد بذلك من رطوبة التربة والسماد العضوي. |
With the launching of SMOS, a satellite will be able for the first time to measure soil moisture and ocean salinity. | UN | وباطلاق سموس، سيتمكن ساتل للمرة الأولى من قياس رطوبة التربة وملوحة المحيطات. |
The SMOS mission is aimed at better understanding the role soil moisture and ocean salinity play in regulating the water cycle. | UN | وتهدف هذه البعثة إلى تحسين فهم الدور الذي تؤديه رطوبة التربة وملوحة المحيطات في تنظيم الدورة الطبيعية للمياه. |
FAO has produced guidelines and provided assistance for pilot-scale projects on water harvesting and soil moisture conservation in order to conserve rainfall and increase the soil moisture availability for crops. | UN | وقد وضعت المنظمة مبادئ توجيهية فقدمت مساعدات لتنفيذ مشاريع على نطاق تجريبي بشأن حصد المياه وحفظ رطوبة التربة بغية حفظ مياه المطر وزيادة رطوبة التربة المتاحة للمحاصيل. |
soil moisture Water stored in or at the continental surface and available for evaporation. | UN | رطوبة التربة الماء المخزون داخل السطح القاري أو عنده والمتاح للتبخر. |
Rains received earlier in the year kept soil moisture levels high and, with the high temperatures, made for great cotton-growing conditions. | Open Subtitles | هطلت الأمطار مُبكراً ذلك العام أبقت مستويات رطوبة التربة مُرتفعة ، ومع درجات الحرارة المُرتفعة |
Satellite imagery is also useful for tracking and predicting plant parasite infestation and, on an experimental basis, for determining soil moisture. | UN | والصور الساتلية مفيدة أيضا في تتبع حالات إصابة النباتات بالطفيليات والتنبؤ بها وفي القيام، على أساس تجريبي، بتحديد رطوبة التربة. |
She emphasized the multiple causes of water-related disasters, noting the need for integrated water management, which included soil moisture as well as surface and groundwater, particularly in drought-prone areas. | UN | وأكدت على تعدد أسباب الكوارث التي لها صلة بالمياه، ولاحظت ضرورة تكامل الادارة المائية بحيث تشمل رطوبة التربة والمياه السطحية والجوفية، لا سيما في المناطق المعرضة للجفاف. |
Improvements in rain-fed lands are proposed by FAO in the context of soil moisture conservation and the enhancement of food production under traditional rain-fed farming conditions. | UN | والتحسينات في أراضي الزراعة البعلية مقترحة من قبل منظمة اﻷغذية والزراعة في سياق حفظ رطوبة التربة وتعزيز اﻹنتاج الغذائي تحت ظروف الزراعة البعلية التقليدية القائمة. |
Good practices at the community level include improved water management, such as building more efficient systems for irrigation and water capture, storage and use; adopting practices to conserve soil moisture, organic matter and nutrients; and setting up community-based seed and grain banks. | UN | وتشمل الممارسات الجيدة على صعيد المجتمع المحلي تحسين إدارة المياه، مثل بناء المزيد من أنظمة الري وجمع المياه وتخزينها واستخدامها التي تتسم بالكفاءة؛ واعتماد ممارسات للمحافظة على رطوبة التربة والمواد العضوية والمغذيات؛ وإنشاء مصارف مجتمعية الأساس للبذور والغلال. |
Participants also made reference to the soil moisture and Ocean Salinity (SMOS) radiometer, a scientific and experimental sensor to be used for monitoring soil moisture that could complement efforts to predict crop productivity. | UN | وأشار مشاركون أيضاً إلى المقياس الإشعاعي الخاص برطوبة التربة وملوحة المحيطات، وهو جهاز استشعار تجريبي من المقرَّر استخدامه لرصد رطوبة التربة ويُمكن أن يكمِّل الجهود الرامية إلى التنبُّؤ بإنتاجية المحاصيل. |
In addition, GNSS signals have been used successfully in sounding the atmosphere and ionosphere, the oceans and land surfaces, including for measuring soil moisture. | UN | وإضافة إلى ذلك، استُعملت بنجاح إشارات النظم العالمية في سبر الغلاف الجوي والغلاف الأيوني والمحيطات والسطوح الأرضية، بما في ذلك قياس رطوبة التربة. |
It is extraordinarily adaptable to various agroecological floors, is also a water-efficient crop and is tolerant of and resistant to lack of soil moisture. | UN | ولدى هذا النبات قدرة غير عادية على التكيف مع مختلف أنواع التربة الزراعية والإيكولوجية، وهو أيضا محصول يتسم بقلة احتياجه للمياه وقدرته على التحمل ومقاومته لنقص رطوبة التربة. |
Armenia noted a reduction of soil humidity of up to 30 per cent and expects arid areas to expand by 33 per cent. | UN | فأشارت أرمينيا إلى هبوط رطوبة التربة بنسبة تصل إلى 30 في المائة وذكرت أنها تتوقع زيادة المناطق الجافة بنسبة 33 في المائة. |
He cautioned, however, that projections relating to precipitation and soil-moisture levels remained fairly uncertain. | UN | واستدرك محذرا من أن التوقعات المتصلة بهطول الأمطار والثلوج ومستويات رطوبة التربة ما برحت غير مؤكدة بشكل معقول. |
The substance can volatilize due to its Henry's law constant from moist soil and water (HSDB, 2012). | UN | ويمكن أن تتطاير المادة نتيجة لثبات قانون هنري الخاص بها من رطوبة التربة والمياه (HSDB, 2012). |