ويكيبيديا

    "رعايا من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nationals of
        
    • nationals from
        
    The workforce includes nationals of 78 countries, with the greatest portion coming from Jamaica, the United States, Canada and the United Kingdom. UN وتضم القوى العاملة رعايا من 78 بلدا، وأغلبهم من جامايكا والولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة.
    Forty-five nationals of underrepresented Member States and four nationals of unrepresented Member States had passed the examination. UN وقد اجتاز الامتحان خمسة وأربعون من رعايا الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وأربعة رعايا من الدول الأعضاء غير الممثلة.
    :: Conduct of 100 human rights issues interviews during 4 scheduled repatriations of nationals of both countries UN :: إجراء 100 مقابلة بشأن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان أثناء أربع عمليات منظمة لإعادة رعايا من البلدين إلى طنهم
    nationals from Tonga, the Republic of Korea, Japan, China and the United States also work in the Territory. UN كما يعمل رعايا من تونغا وجمهورية كوريا واليابان والصين والولايات المتحدة في الإقليم.
    That includes nationals from some 20 foreign countries. UN ويشمل ذلك رعايا من قرابة 20 بلداً أجنبياً.
    Recommendation 4. The secretariats of international organizations should be somewhat cautious in accepting nationals from any country provided free-of-charge who will perform tasks that would normally be assigned to staff recruited by the organizations themselves. UN التوصية ٤ - ينبغي ﻷمانات المنظمات الدولية أن تبدي شيئا من الحذر في قبول رعايا من أي بلد تتاح خدماتهم مجانا ﻷداء المهام التي يكلف بها عادة موظفون توظفهم المنظمات نفسها.
    Several nationals of that country had been extradited on the basis of those requirements. UN وقد سُلِّم عدَّة رعايا من تلك الدولة على أساس هذه الاشتراطات.
    No two members of the Committee shall be nationals of the same State party. UN ولا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء اللجنة المالية رعايا من رعايا دولة طرف واحدة.
    The Government of Tajikistan possesses incontrovertible proof of this, including dozens of nationals of the above-mentioned States who have been detained in the territory of the Republic of Tajikistan or left on the field of battle. UN وتملك حكومة طاجيكستان دليلا لا جدال فيه على ذلك، بما في ذلك رعايا من الدول المذكورة أعلاه تم احتجازهم في أراضي جمهورية طاجيكستان أو تركوا في ميدان القتال.
    The course was also attended by nationals of neighbouring States. UN وحضر الدورة أيضا رعايا من دول مجاورة.
    More than 90 per cent of global terrorist kidnapping cases involve kidnappings of nationals of the same country as the kidnappers, yet they tend to attract less attention than high-profile international cases. UN وأكثر من 90 في المائة من حالات الاختطاف الإرهابية على الصعيد العالمي تشتمل على اختطاف رعايا من نفس بلد الخاطفين، ومع ذلك، فهي تميل إلى اجتذاب اهتمام أقل من الحالات الدولية البارزة.
    The issue of the abduction of foreign nationals remained unresolved, including about 500 reported cases involving nationals of the Republic of Korea. UN 7 - ولا تزال قضية اختطاف الرعايا الأجانب دون تسوية، بمن فيهم حوالي 500 حالة أُبلغ عنها تشمل رعايا من جمهورية كوريا.
    At the same time Poland had become attractive for nationals of other countries in the region which triggered an influx into Poland of people from the former USSR and the Balkan states. UN وفي الوقت نفسه أصبحت بولندا تجتذب رعايا من بلدان أخرى في المنطقة مما أدى إلى تدفق أشخاص من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا ومن دول البلقان إلى بولندا.
    The prevailing situation in Somalia has been used by this terrorist group, composed of nationals of various countries from our region and from without, as a convenient opportunity as well as cover to destabilize the whole region. UN وقد استغلت هذه الجماعة اﻹرهابية، التي تضم رعايا من مختلف بلدان منطقتنا ومن خارجها، الحالة السائدة في الصومال كفرصة مناسبة لها وكغطاء لزعزعة الاستقرار في المنطقة بأكملها.
    4. The Group has also verified that nationals of Belarus, the Russian Federation and probably Ukraine continue to provide hands-on assistance, advice and training to the Force aérienne de Côte d'Ivoire (FACI). UN 4 - وتحقق الفريق أيضا من أن رعايا من بيلاروس، والاتحاد الروسي، وربما أوكرانيا، لا يزالون يقدمون عمليا المساعدة والمشورة والتدريب للقوة الجوية لكوت ديفوار.
    (iii) Fellowships. Sixty fellowships to be provided to nationals from developing countries to upgrade their professional capabilities in the area of statistics and to encourage technical cooperation among developing countries; UN ' ٣` الزمالات: ستقدم ستون زمالة إلى رعايا من البلدان النامية بهدف تحسين قدراتهم المهنية في مجال اﻹحصاءات وتشجيع التعاون التقني بين البلدان النامية؛
    (iii) Fellowships. Sixty fellowships to be provided to nationals from developing countries to upgrade their professional capabilities in the area of statistics and to encourage technical cooperation among developing countries; UN ' ٣ ' الزمالات: ستقدم ستون زمالة إلى رعايا من البلدان النامية بهدف تحسين قدراتهم المهنية في مجال اﻹحصاءات وتشجيع التعاون التقني بين البلدان النامية؛
    (iii) Fellowships: 70 fellowships to be provided to nationals from developing countries to upgrade their professional capabilities in the area of statistics and cartography and to develop regional and international networks; UN `3 ' الزمالات: ستقدم سبعون زمالة إلى رعايا من البلدان النامية بهدف تحسين قدراتهم المهنية في مجال الإحصاءات ورسم الخرائط، وإنشاء الشبكات الإقليمية والدولية.
    598. In recent years, UNODC has actively recruited nationals from countries that were unrepresented and underrepresented, appointing nationals from countries which were previously unrepresented. UN 598 - نشط المكتب في السنوات الأخيرة، في استقدام موظفين من رعايا البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، حيث عيّن رعايا من البلدان التي كانت غير ممثلة في السابق.
    14. ASEAN considered the national competitive examinations to be a means of recruiting nationals from countries that were under-represented or unrepresented in the Secretariat, and it was pleased to note that such examinations were to be conducted in three of its member States in 2000. UN 14 - وأضاف أن الرابطة ترى أن الامتحانات الوطنية يمكن أن تتيح تعيين رعايا من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا أو غير الممثلة في الأمانة العامة ويسرها تنظيم امتحانات في ثلاث من دولها الأعضاء في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد